Atmadharma magazine - Ank 297
(Year 25 - Vir Nirvana Samvat 2494, A.D. 1968)
(simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 22 of 45

background image
: aṣhāḍ : 2494 : ātmadharma : 19 :
na oḷakhe to potāne lābh thāy nahi. pote oḷakhīne lābh lye to kharekhar
satpuruṣh maḷ‌yā kahevāy.
prashna:– āpaṇe sūtī vakhate vītarāgadevanun (pañch parameṣhṭhīnun) nām shā māṭe laīe chhīe?
uttar:– kemake potāne temanā jevā thavun chhe, vītarāg thavānī potānī bhāvanā chhe eṭale
sūtā ūṅghamān paṇ e ja bhāvanānun raṭaṇ rahyā kare, tethī ṇa mokakār mantra
bolīne sūtān ne ūṭhatān pañch parameṣhṭhīne yād karīe chhīe. bandhuo, sūtān ne
ūṭhatān pañch parameṣhṭhī bhagavānane yād karavānī ṭev pāḍajo.
rājakoṭathī navā sabhyo lakhe chhe – ‘‘ātmadharmano bālavibhāg dar mahine ghaṇā
rasapūrvak vāñchīe chhīe, ane jīv tathā sharīranī bhinnatā viṣhe vadhu ne vadhu
gnān meḷavavā utsuk chhīe. ātmadharmanā sampādakīy lekhamān, jain pāṭhashāḷā sharū
karavā māṭe āpano vichār ghaṇo ja āvakāradāyak chhe, ane ā aṅge atrenā
vaḍīlonun ame dhyān dorel chhe. jainapāṭhashāḷā kharekhar amārā jevā alpagna
bāḷakomān dharmasanskāronun sīñchan karashe ane gnān khīlavashe. bālavibhāgadvārā
nānapaṇathī bāḷakomān ātmagnānanī laganī lagāḍavā badal abhinandan!
–prakāshachandra tathā dhīrīshakumār.
prashna:– kevā pāp karavāthī jīvane narakamān javun paḍe? ne jīvane sansāramān kem rakhaḍavun
paḍe chhe? (paṅkaj jain nan.180)
uttar:– bhāīshrī, ātmānun agnān e ja sauthī moṭī bhūl chhe, ne tene līdhe jīv
sansāranī chāre gatimān rakhaḍe chhe. narakamān javun paḍe evā pāp agnānīne ja
bandhāy chhe. māṭe narakanī kharī bīk hoy to agnān chhoḍīne ātmagnān karavun
joīe.
kevā pāp karavāthī narakamān javun paḍe–em tame pūchhayun, enā karatān tame
em kem na pūchhayun ke ‘shun karavāthī mokṣhamān javāy? ’ –jo tame em pūchhayun hot
to teno uttar em maḷat ke ‘samyagdarshan–gnān–chāritranī upāsanā karavāthī
mokṣha pamāy chhe.
prashna:– nigodanā duḥkhonā varṇanamān kahyun chhe ke ek shvāsoshvāsamān 18 vār janmamaraṇ
kare chhe : to janma–maraṇ kare temān duḥkh shun? (sa. na.180)