Panchastikay Sangrah-Hindi (Kannada transliteration). Gatha: 170.

< Previous Page   Next Page >


Page 248 of 264
PDF/HTML Page 277 of 293

 

] ಪಂಚಾಸ್ತಿಕಾಯಸಂಗ್ರಹ
[ಭಗವಾನಶ್ರೀಕುನ್ದಕುನ್ದ
ಸಪಯತ್ಥಂ ತಿತ್ಥಯರಂ ಅಭಿಗದಬುದ್ಧಿಸ್ಸ ಸುತ್ತರೋಇಸ್ಸ.
ದೂರತರಂ ಣಿವ್ವಾಣಂ ಸಂಜಮತವಸಂಪಉತ್ತಸ್ಸ.. ೧೭೦..

ಸಪದಾರ್ಥಂ ತೀರ್ಥಕರಮಭಿಗತಬುದ್ಧೇಃ ಸೂತ್ರರೋಚಿನಃ.
ದೂರತರಂ ನಿರ್ವಾಣಂ ಸಂಯಮತಪಃಸಮ್ಪ್ರಯುಕ್ತಸ್ಯ.. ೧೭೦..

ಅರ್ಹದಾದಿಭಕ್ತಿರೂಪಪರಸಮಯಪ್ರವೃತ್ತೇಃ ಸಾಕ್ಷಾನ್ಮೋಕ್ಷಹೇತುತ್ವಾಭಾವೇಽಪಿ ಪರಮ್ಪರಯಾ ಮೋಕ್ಷಹೇತುತ್ವಸದ್ಭಾವ– ದ್ಯೋತನಮೇತತ್. -----------------------------------------------------------------------------

ಗಾಥಾ ೧೭೦

ಅನ್ವಯಾರ್ಥಃ– [ಸಂಯಮತಪಃಸಮ್ಪ್ರಯುಕ್ತಸ್ಯ] ಸಂಯಮತಪಸಂಯುಕ್ತ ಹೋನೇ ಪರ ಭೀ, [ಸಪದಾರ್ಥ ತೀರ್ಥಕರಮ್] ನವ ಪದಾರ್ಥೋಂ ತಥಾ ತೀರ್ಥಂಕರಕೇ ಪ್ರತಿ [ಅಭಿಗತಬುದ್ಧೇಃ] ಜಿಸಕೀ ಬುದ್ಧಿಕಾ ಝುಕಾವ ವರ್ತತಾ ಹೈ ಔರ [ಸೂತ್ರರೋಚಿನಃ] ಸೂತ್ರೋಂಕೇ ಪ್ರತಿ ಜಿಸೇ ರುಚಿ [ಪ್ರೀತಿ] ವರ್ತತೀ ಹೈ, ಉಸ ಜೀವಕೋ [ನಿರ್ವಾಣಂ] ನಿರ್ವಾಣ [ದೂರತರಮ್] ದೂರತರ [ವಿಶೇಷ ದೂರ] ಹೈ.

ಟೀಕಾಃ– ಯಹಾಂ, ಅರ್ಹಂತಾದಿಕೀ ಭಕ್ತಿರೂಪ ಪರಸಮಯಪ್ರವೃತ್ತಿಮೇಂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಮೋಕ್ಷಹೇತುಪನೇಕಾ ಅಭಾವ ಹೋನೇ ಪರ ಭೀ ಪರಮ್ಪರಾಸೇ ಮೋಕ್ಷಹೇತುಪನೇಕಾ ಸದ್ಭಾವ ದರ್ಶಾಯಾ ಹೈ. -------------------------------------------------------------------------

೧. ವಾಸ್ತವಮೇಂ ತೋ ಐಸಾ ಹೈ ಕಿ –ಜ್ಞಾನೀಕೋ ಶುದ್ಧಾಶುದ್ಧರೂಪ ಮಿಶ್ರ ಪರ್ಯಾಯಮೇಂ ಜೋ ಭಕ್ತಿ–ಆದಿರೂಪ ಶುಭ ಅಂಶ ವರ್ತತಾ ಹೈ ವಹ
ತೋ ಮಾತ್ರ ದೇವಲೋಕಾದಿಕೇ ಕ್ಲೇಶಕೀ ಪರಮ್ಪರಾಕಾ ಹೀ ಹೇತು ಹೈ ಔರ ಸಾಥ ಹೀ ಸಾಥ ಜ್ಞಾನೀಕೋ ಜೋ [ಮಂದಶುದ್ಧಿರೂಪ] ಶುದ್ಧ
ಅಂಶ ಪರಿಣಮಿತ ಹೋತಾ ಹೈ ವಹ ಸಂವರನಿರ್ಜರಾಕಾ ತಥಾ [ಉತನೇ ಅಂಶಮೇಂ] ಮೋಕ್ಷಕಾ ಹೇತು ಹೈ. ವಾಸ್ತವಮೇಂ ಐಸಾ ಹೋನೇ ಪರ ಭೀ,
ಶುದ್ಧ ಅಂಶಮೇಂ ಸ್ಥಿತ ಸಂವರ–ನಿರ್ಜರಾ–ಮೋಕ್ಷಹೇತುತ್ವಕಾ ಆರೋಪ ಉಸಕೇ ಸಾಥಕೇ ಭಕ್ತಿ–ಆದಿರೂಪ ಶುಭ ಅಂಶಮೇಂ ಕರಕೇ ಉನ
ಶುಭ ಭಾವೋಂಕೋ ದೇವಲೋಕಾದಿಕೇ ಕ್ಲೇಶಕೀ ಪ್ರಾಪ್ತಿಕೀ ಪರಮ್ಪರಾ ಸಹಿತ ಮೋಕ್ಷಪ್ರಾಪ್ತಿಕೇ ಹೇತುಭೂತ ಕಹಾ ಗಯಾ ಹೈ. ಯಹ ಕಥನ
ಆರೋಪಸೇ [ಉಪಚಾರಸೇ] ಕಿಯಾ ಗಯಾ ಹೈ ಐಸಾ ಸಮಝನಾ. [ಐಸಾ ಕಥಂಚಿತ್ ಮೋಕ್ಷಹೇತುತ್ವಕಾ ಆರೋಪ ಭೀ ಜ್ಞಾನೀಕೋ ಹೀ
ವರ್ತನೇವಾಲೇ ಭಕ್ತಿ–ಆದಿರೂಪ ಶುಭ ಭಾವೋಂಮೇಂ ಕಿಯಾ ಜಾ ಸಕತಾ ಹೈ. ಅಜ್ಞಾನೀಕೇ ತೋ ಶುದ್ಧಿಕಾ ಅಂಶಮಾತ್ರ ಭೀ ಪರಿಣಮನಮೇಂ ನಹೀಂ
ಹೋನೇಸೇ ಯಥಾರ್ಥ ಮೋಕ್ಷಹೇತು ಬಿಲಕುಲ ಪ್ರಗಟ ಹೀ ನಹೀಂ ಹುಆ ಹೈ–ವಿದ್ಯಮಾನ ಹೀ ನಹೀಂಂ ಹೈ ತೋ ಫಿರ ವಹಾಂ ಉಸಕೇ ಭಕ್ತಿ–
ಆದಿರೂಪ ಶುಭ ಭಾವೋಂಮೇಂ ಆರೋಪ ಕಿಸಕಾ ಕಿಯಾ ಜಾಯ?]
ಸಂಯಮ ತಥಾ ತಪಯುಕ್ತನೇ ಪಣ ದೂರತರ ನಿರ್ವಾಣ ಛೇ,
ಸೂತ್ರೋ, ಪದಾರ್ಥೋ, ಜಿನವರೋ ಪ್ರತಿ ಚಿತ್ತಮಾಂ ರುಚಿ ಜೋ ರಹೇ. ೧೭೦.

೨೪೮