Parmatma Prakash (Gujarati Hindi) (Punjabi transliteration). Gatha-35 (Adhikar 1).

< Previous Page   Next Page >


Page 65 of 565
PDF/HTML Page 79 of 579

background image
Shri Digambar Jain Swadhyay Mandir Trust, Songadh - 364250
ਸ਼੍ਰੀ ਦਿਗਂਬਰ ਜੈਨ ਸ੍ਵਾਧ੍ਯਾਯਮਂਦਿਰ ਟ੍ਰਸ੍ਟ, ਸੋਨਗਢ - ੩੬੪੨੫੦
तमेवम् किं कृत्वा वीतरागनिर्विकल्पसमाधौ स्थित्वेति अत्र य एव शुद्धात्मानुभूतिरहितदेहे
वसन्नपि देहममत्वपरिणामेन सहितानां हेयः स एव शुद्धात्मा देहममत्वपरिणामरहितानामुपादेय
इति भावार्थः
।।३४।।
अथ यः समभावस्थितानां योगिनां परमानन्दं जनयन् कोऽपि शुद्धात्मा स्फु रति
तमाह
३५) जो सम-भाव-परिट्ठियहँ जोइहँ कोइ फु रेइ
परमाणंदु जणंतु फु डु सो परमप्पु हवेइ ।।३५।।
यः समभावप्रतिष्ठितानां योगिनां कश्चित् स्फु रति
परमानन्दं जनयन् स्फु टं स परमात्मा भवति ।।३५।।
यः कोऽपि परमात्मा जीवितमरणलाभालाभसुखदुःखशत्रुमित्रादिसमभावपरिणत-
स्वरूपको वीतराग निर्विकल्पसमाधिमें तिष्ठकर चिंतवन करो यह आत्मा जड़रूप देहमें
व्यवहारनयकर रहता है, सो देहात्मबुद्धिवालेको नहीं मालूम होती है, वही शुद्धात्मा देहके
ममत्वसे रहित (विवेकी) पुरुषोंके आराधने योग्य है
।।३४।।
आगे जो योगी समभावमें स्थित हैं, उनको परमानन्द उत्पन्न करता हुआ कोई शुद्धात्मा
स्फु रायमान है, उसका स्वरूप कहते हैं
गाथा३५
अन्वयार्थ :[समभावप्रतिष्ठितानां ] समभाव अर्थात् जीवित, मरण, लाभ,
अलाभ, सुख, दुःख, शत्रु, मित्र इत्यादि इन सबमें समभावको परिणत हुए [योगिनां ]
ਵੀਤਰਾਗ ਨਿਰ੍ਵਿਕਲ੍ਪ ਸਮਾਧਿਮਾਂ ਸ੍ਥਿਤ ਥਈਨੇ ਤੁਂ ਜਾਣ.
ਅਹੀਂ ਸ਼ੁਦ੍ਧਾਤ੍ਮਾਨੁਭੂਤਿਥੀ ਰਹਿਤ ਦੇਹਮਾਂ ਰਹੇਵਾ ਛਤਾਂ ਦੇਹਨਾ ਮਮਤ੍ਵਪਰਿਣਾਮਵਾਲ਼ਾਨੇ
ਜੇ ਹੇਯ ਛੇ ਤੇ ਜ ਸ਼ੁਦ੍ਧਾਤ੍ਮਾ, ਦੇਹਨਾ ਮਮਤ੍ਵਪਰਿਣਾਮ ਵਿਨਾਨਾ ਜੀਵੋਨੇ ਉਪਾਦੇਯ ਛੇ ਏਵੋ ਭਾਵਾਰ੍ਥ
ਛੇ. ੩੪.
ਹਵੇ ਸਮਭਾਵਮਾਂ ਸ੍ਥਿਤ ਯੋਗੀਓਨੇ ਪਰਮਾਨਂਦ ਉਤ੍ਪਨ੍ਨ ਕਰਤੋ ਜੇ ਕੋਈ ਸ਼ੁਦ੍ਧ ਆਤ੍ਮਾ
ਸ੍ਫੁਰਾਯਮਾਨ ਥਾਯ ਛੇ ਤੇਨੁਂ ਸ੍ਵਰੂਪ ਕਹੇ ਛੇ :
ਭਾਵਾਰ੍ਥ :ਜੀਵਿਤ-ਮਰਣ, ਲਾਭ-ਅਲਾਭ, ਸੁਖ-ਦੁਃਖ, ਸ਼ਤ੍ਰੁ-ਮਿਤ੍ਰਾਦਿਮਾਂ ਸਮਭਾਵੇ
ਅਧਿਕਾਰ-੧ : ਦੋਹਾ-੩੫ ]ਪਰਮਾਤ੍ਮਪ੍ਰਕਾਸ਼: [ ੬੫