Pravachan Ratnakar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 301-303.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2953 of 4199

 

gAthA 301 thI 303
थेपादी अवराहे जो कुव्वदि सो उ संकिदो भमदि।
मा बज्झेज्जं केण वि चोरो त्ति जणम्हि वियरंतो।। ३०१।।
जो ण कुणदि अवराहे सो णिस्संको दु जणवदे भमदि।
ण वि तस्स बज्झिदुं जे चिंता उप्पज्जदि कयाइ।। ३०२।।
एवम्हि सावराहो बज्झामि अहं तु संकिदो चेदा।
जइ पुण णिरावराहो णिस्संकोहं ण बज्झामि।। ३०३।।
स्तेयादीनपराधान् यः करोति स तु शङ्कितो भ्रमति।
मा बध्ये केनापि चौर इति जने विचरन्।। ३०१।।
यो न करोत्यपराधान् स निरशङ्कस्तु जनपदे भ्रमति।
नापि तस्य बद्धुं यच्चिन्तोत्पद्यते कदाचित्।। ३०२।।
एवमस्मि सापराधो बध्येऽहं तु शङ्कितश्चेतयिता।
यदि पुनर्निरपराधो निरशङ्कोऽहं न बध्ये।। ३०३।।
have A kathanane draShTAntapUrvak gAthAmAn kahe chhe-
aparAdh chauryAdik kare je puruSh te shankti phare,
ke lokamAn pharatAn rakhe ko chor jANI bAndhashe; 301.
aparAdh je karato nathI, nishank lok viShe phare,
‘bandhAun hun’ evI kadI chintA na thAye tehane. 302.
tyam AtamA aparAdhI ‘hun bandhAun’ em sashank chhe,
ne niraparAdhI jIv ‘nahi bandhAun’ em nishank chhe. 303.
gAthArtha– [यः] je puruSh [स्तेयादीन् अपराधान्] chorI Adi aparAdho

[करोति] kare chhe [सः तु] te [जने विचरन्] lokamAn pharatAn [मा] rakhe [केन अपि] mane koI [चौरः इति] chor jANIne [बध्ये] bAndhashe-pakaDashe’ em [शङ्कितः भ्रमति] shankti phare chhe; [यः] je puruSh [अपराधान्] aparAdh [न करोति] karato nathI