Pravachan Ratnakar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 216-217.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 3371 of 4199

 

3pa2 ] [ pravachan ratnAkar bhAg-9

(मंदाक्रान्ता)
शुद्धद्रव्यस्वरसभवनात्किं स्वभावस्य शेष–
मन्यद्र्रव्यं भवति यदि वा तस्य किं स्यात्स्वभावः ।
ज्योत्स्नारूपं स्नपयति भुवं नैव तस्यास्ति भूमि–
र्ज्ञानं ज्ञेयं कलयति सदा ज्ञेयमस्यास्ति नैव
।। २१६।।
(मंदाक्रान्ता)
रागद्वेषद्वयमुदयते तावदेतन्न यावत्
ज्ञानं ज्ञानं भवति न पुनर्बोध्यतां याति बोध्यम् ।
ज्ञानं ज्ञानं भवतु तदिदं न्यक्कृताज्ञानभावं
भावाभावौ भवति तिरयन् येन पूर्णस्वभावः ।। २१७।।
pharI A ja arthane draDh kare chhe-
shlokArtha– [शुद्ध–द्रव्य–स्वरस–भवनात्] shuddha dravyanun (AtmA Adi dravyanun)

nijarasarUpe (arthAt gnAn Adi svabhAve) pariNaman thatun hovAthI, [शेषम् अन्यत्–द्रव्यं किं स्वभावस्य भवति] bAkInun koI anyadravya shun te (gnAnAdi) svabhAvanun thaI shake? (na ja thaI shake.) [यदि वा स्वभावः किं तस्य स्यात्] athavA shun te (gnAnAdi svabhAv) koI anyadravyano thaI shake? (na ja thaI shake. paramArthe ek dravyane anya dravya sAthe sambandh nathI.) [ज्योत्स्नारूपं भुवं स्नपयति] chAndanInun rUp pRithvIne ujjvaL kare chhe [भूमिः तस्य न एव अस्ति] topaN pRithvI chAndanInI thatI ja nathI; [ज्ञानं ज्ञेयं सदा कलयति] tevI rIte gnAn gneyane sadA jANe chhe [ज्ञेयम् अस्य अस्ति न एव] topaN gney gnAnanun thatun ja nathI.

bhAvArtha– shuddhanayanI draShTithI jovAmAn Ave to koI dravyano svabhAv koI anya

dravyarUpe thato nathI. jem chAndanI pRithvIne ujjvaL kare chhe parantu pRithvI chAndanInI jarA paN thatI nathI, tem gnAn gneyane jANe chhe parantu gney gnAnanun jarA paN thatun nathI. AtmAno gnAnasvabhAv hovAthI tenI svachchhatAmAn gney svayamev jhaLake chhe, parantu gnAnamAn te gneyono pravesh nathI. 216.

have AgaLanI gAthAonI sUchanArUp kAvya kahe chhe-
shlokArtha– [तावत् राग–द्वेष–द्वयम् उदयते] tyAn sudhI rAg-dveShanun dvandva uday