Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 273.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2710 of 4199

 

gāthā–273
कथमभव्येनाप्याश्रीयते व्यवहारनयः इति चेत्–
वदसमिदीगुत्तीओ सीलतवं जिणवरेहि पण्णत्तं।
कुव्वंतो वि अभव्वो अप्णाणी मिच्छदिट्ठी दु।। २७३।।
व्रतसमितिगुप्तयः शीलतपो जिन रैः प्रज्ञप्तम्।
र्कुन्नप्यभव्याऽज्ञानी मिथ्याद्रष्टिस्तु ।।
२७३।।

have pūchhe chhe ke abhavya jīv paṇ vyavahāranayano kaī rīte āshray kare chhe? teno uttar kahe chheḥ-

jinavarakahelān vrat, samiti, gupti vaḷī tap–shīlane
karatān chhatāny abhavya jīv agnānī mithyādraṣhṭi chhe. 273.

gāthārthaḥ– [जिनवरैः] jinavaroe [प्रज्ञप्तम्] kahelān [व्रतसमितिगुप्तयः] vrat, samiti, gupti, [शीलतपः] shīl, tap [कुर्वन् अपि] karatān chhatān paṇ [अभव्यः] abhavya jīv [अज्ञानी] agnānī [मिथ्याद्रष्टिः तु] ane mithyādraṣhṭi chhe.

ṭīkāḥ– shīl ane tapathī paripūrṇa, traṇ gupti ane pāñch samiti pratye sāvadhānībharelun, ahinsādi pāñch mahāvratarūp vyavahārachāritra abhavya paṇ kare chhe arthāt pāḷe chhe; topaṇ te (abhavya) nishchāritra (-chāritrarahit), agnānī ane mithyādraṣhṭi ja chhe kāraṇ ke nishchayachāritranā kāraṇarūp gnān-shraddhānathī shūnya chhe.

bhāvārthaḥ–abhavya jīv mahāvrat-samiti-guptirūp vyavahār chāritra pāḷe topaṇ nishchay samyaggnānashraddhān vinā te chāritra ‘samyakchāritra’ nām pāmatun nathī; māṭe te agnānī, mithyādraṣhṭi ane nishchāritra ja chhe.

*
samayasār gāthā 273ḥ mathāḷun

have pūchhe chhe ke abhavya jīv paṇ vyavahāranayano kaī rīte āshray kare chhe? ahā! āvo je vyavahār bhagavāne kīdho chhe eno abhavya jīv paṇ kaī rīte āshray kare chhe ke te karavā chhatān paṇ tene dharma hoto nathī? āno uttar gāthāmān kahe chheḥ-