Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 3853 of 4199

 

402ḥ pravachan ratnākar bhāg-10 vastune pakaḍavānī-grahaṇ karavānī dashā ja rahetī nathī ane tethī tene nitya-dhruvanī draṣhṭi ja thatī nathī, arthāt te mithyādraṣhṭi ja rahe chhe-nāsh pāme chhe. samajāṇun kāī....?

ahā! vastusvarūp anekāntamay chhe; te nitya-anitya bey chhe. dharmī-syādvādī, potānī gnānamātra vastu gnānasāmānyathī nitya hovā chhatān, enī vartamān vartatī gnān- dashāthī te anitya chhe em barābar jāṇe chhe. ‘gnānamātra bhāvane gnānavisheṣh paṇ chhe-’ em nitya-anitya beyane svīkārī, nitya upar lakṣha karato thako (nityanā āshraye pravartato) anitya evī paryāyamān te svātmajanit ānand ne shāntine anubhave chhe.

anādithī jīvane svasvarūpanī bhramaṇā chhe. have bhramaṇāno nāsh karī nirbhrānta thavun e paṇ badalyā vinā shī rīte thāy? param ānandasvarūp dharma ane mokṣha e paṇ paryāy chhe. have jo paryāyanej uḍāḍī de to ā kāī rahetun ja nathī, badalavun e jo vastuno svabhāv na hoy to duḥkhathī mukta thavāpaṇun paṇ rahetun nathī. tethī palaṭatī gnānadashāne nahi mānanār, avasthāne uḍāḍīne antaraṅgamān je shuddha dhruv nitya chhe tene paṇ pāmatā nathī arthāt shuddhano anubhav karī shakatā nathī kemake anubhav to paryāyamān ja thāy chhe.

parantu dharmī-gnānī to anityane anitya jāṇato, nityano draṣhṭimān leto, anekāntadraṣhṭi dvārā, potānā svarūpane jāṇe-anubhave chhe, potāno nāsh thavā deto nathī.

(ahīn tat-atatnā 2 bhaṅg, ek-anekanā 2 bhaṅg, sat-asatnā dravya-kṣhetra- kāḷ-bhāvathī 8 bhaṅg, ane nitya-anityanā 2 bhaṅg-em badhā maḷīne 14 bhaṅg thayā. ā chaud bhaṅgomān em batāvyun ke -ekāntathī gnānamātra ātmāno abhāv thāy chhe ane anekāntathī ātmā jīvato rahe chhe; arthāt ekāntathī ātmā je svarūpe chhe te svarūpe samajāto nathī, svarūpamān pariṇamato nathī, ane anekāntathī te vāstavik svarūpe samajāy chhe, svarūpamān pariṇame chhe). have-

*

ahīn nīche pramāṇe (14 bhaṅgonā kaḷasharūpe) 14 kāvyo paṇ kahevāmān āve chheḥ- tyān-

pratham, pahelā bhaṅganā kaḷasharūpe kāvya kahevāmān āve chheḥ-

* kaḷash 248ḥ shlokārtha uparanun pravachan *

‘बाह्य–अर्थैः परिपीतम्’ bāhya padārtho vaḍe samastapaṇe pī javāmān āvelun, ‘उज्झित–निज–प्रव्यक्ति– रिक्तिभवत्’ potānī vyaktine (-pragaṭatāne) chhoḍī devāthī khālī (-shūnya) thaī gayelun, ‘परितः पररुपे एव विश्रान्तं’ samastapaṇe pararūpamān ja vishrānt (arthāt pararūp upar ja ādhār rākhatun) evun ‘पशोः ज्ञानं’ pashunun