Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 201.

< Previous Page   Next Page >


Page 155 of 186
PDF/HTML Page 167 of 198

 

puruṣhārthasiddhiupāy ] [ 1pap

anvayārthaḥ– [जिनपुङ्गवप्रवचने] jineshvaranā siddhāntamān [मुनीश्वराणां] munīshvar arthāt sakalavratadhārīonun [यत्] je [आचरणम्] ācharaṇ [उक्तम्] kahyun chhe, [एतत्] e [अपि] paṇ gr̥uhasthoe [निजां] potānān [पदवीं] pad [च] ane [शक्ति] shaktino [सुनिरूप्य] sārī rīte vichār karīne [निषेव्यम्] sevan karavā yogya chhe.

ṭīkāḥ– ‘जिनपुङ्गवप्रवचने मुनीश्वराणां यत् आचरणं उक्तम् एतत् अपि निजां पदवीं सुनिरूप्य शक्तिं च सुनिरूप्य निषेव्यम्।’ arthaḥ–arhant bhagavān tathā gaṇadharādie kahelān jinashāstromān je muni–mahātmāonun sarvadesh tyāgarūp ācharaṇ kahyun chhe te ācharaṇ potānā padanī yogyatā ane potānī shakti joīne avashya ācharavun joīe.

bhāvārthaḥ– jyānsudhī banī shake tyānsudhī pratyek ātmakalyāṇārthīe munipadano svīkār karīne potānā ātmānun kalyāṇ karavun joīe. jo te koī paṇ rīte sarvadeshavratanun pūrṇapaṇe pālan na karī shake to pahelān aṇuvrat pāḷavān joīe ane pachhī mahāvrat dhāraṇ karavān joīe. 200.

chha āvashyakanun varṇan

इदमावश्यकषट्कं समतास्तववन्दनाप्रतिक्रमणम्।
प्रत्याख्यानं वपुषो व्युत्सर्गश्चेति कर्त्तव्यम्।। २०१।।

anvayārthaḥ– [समतास्तववन्दनाप्रतिक्रमणम्] samatā, stavan, vandanā, pratikramaṇ, [प्रत्याख्यानं] pratyākhyān [च] ane [वपुषो व्युत्सर्गः] kāyotsarga–[इति] e rīte [इदम्] [आवश्यकषट्कं] chha āvashyak [कर्त्तव्यम्] karavān joīe.

ṭīkāḥ– ‘समता स्तव वन्दना प्रतिक्रमणं प्रत्याख्यानं वपुषो व्युत्सर्गः इति इदं आवश्यक षट्कम्।’

1. samatā–samasta jīvo par samatābhāv rākhavo athavā sāmāyik karavī.

2. stav–shrī bhagavān arhantadev–tīrthaṅkar bhagavānanā guṇonun kīrtan karavun arthāt stuti karavī. e stav vyavahārastav ane nishchayastav–em be prakāre chhe.

3. vandanā–pāñch parameṣhṭhīne pratyakṣha athavā parokṣharūpe sāṣhṭāṅg namaskār karavā.