kahānajainashāstramāḷā ]
जम्बूद्वीपे पूर्वविदेहे पुष्कलावतीविषये पुण्डरीकिण्यां पुर्यां वणिजौ जिनदेवधनदेवौ स्वल्पद्रव्यौ । तत्र धनदेवः सत्यवादी । द्रव्यस्य लाभं द्वावप्यर्धमर्धं ग्रहीष्याव इति निःसाक्षिकां व्यवस्थां कृत्वा दूरदेशं गतौ बहुद्रव्यमुपार्ज्य व्याघुटय कुशलेन पुण्डरीकिण्यामायातौ । तत्र जिनदेवो लाभार्धं धनदेवाय न ददाति । स्तोकद्रव्यमौचित्येन ददाति ततो झकटके१ न्याये२ च सति स्वजनमहाजनराजाग्रतो निःसाक्षिकव्यवहारबलाज्जिनदेवो वदति न मयाऽस्य लाभार्धं भणितमुचितमेव भणितं । धनदेवश्च सत्यमेव वदति द्वयोरर्धंमेव । ततो राजनियमात्तयोर्दिव्यं दत्तं धनदेवः शुद्धो नेतरः । ततः सर्वं द्रव्यं धनदेवस्य समर्पितं तथा सर्वैः पूजित
satyāṇuvratanā prabhāvathī dhanadev sheṭh ati satkār pāmyo.
jambudvīpamān pūrva videhamān puṣhkalāvatī deshamān puṇḍarīkiṇī nāmanī nagarīmān jinadev ane dhanadev nāmanā be nirdhan vaṇiko hatā. te bannemān dhanadev satyavādī hato. ‘dravyano je lābh thashe teno ardhoardha āpaṇe be vaheñchī laīshun’ em koīnī sākṣhī vinā vyavasthā karīne banne dūr desh gayā. bahu dhan kamāīne teo pāchhā pharyā ane kushaḷapūrvak puṇḍarīkiṇī nagarīmān āvyā. temān jinadev dhanadevane lābhano ardhobhāg āpato nathī, te tene thoḍuṅk dravya uchit gaṇīne āpe chhe. tethī pahelān potānā kuṭumb (kuṭumbījano) āgaḷ, pachhī mahājan āgaḷ ane chhevaṭe rājā āgaḷ nyāy karāvavāmān āvatān sākṣhī vināno vyavahār hovāthī, jinadev kahe chhe ke, ‘‘men ene ardhobhāg āpavāno kahyo nathī, uchit bhāg ja āpavāno kahyo chhe.’’
‘‘bannene (darekane) ardhun – ardhun ja (āpavānun ṭharāvavāmān āvyun chhe) — em dhanadev sāchesāchun ja kahe chhe. (em rājāe mānyun).
pachhī rājakīy niyamānusār te bannene divya nyāy āpyo. (arthāt bannenī hatheḷīmān saḷagato aṅgāro rākhavāmān āvyo.) ā divya nyāyathī dhanadev sācho ṭharyo paṇ bījo (jinadev) nahin. tethī badhun dravya dhanadevane āpavāmān āvyun ane sarva lokothī te १. कटकेति पाठः । २. न्यायस्य च घ ।