Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 230.

< Previous Page   Next Page >


Page 552 of 642
PDF/HTML Page 583 of 673

 

samayasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
अथ सकलकर्मफलसंन्यासभावनां नाटयति
(आर्या)
विगलन्तु कर्मविषतरुफलानि मम भुक्तिमन्तरेणैव
सञ्चेतयेऽहमचलं चैतन्यात्मानमात्मानम् ।।२३०।।

नाहं मतिज्ञानावरणीयकर्मफलं भुञ्जे, चैतन्यात्मानमात्मानमेव सञ्चेतये १ नाहं [त्रैकालिकं समस्तम् कर्म] traNe kALanAn samasta karmone [अपास्य] dUr karInechhoDIne, [शुद्धनय -

अवलम्बी] shuddhanayAvalambI (arthAt shuddhanayane avalambanAr) ane [विलीन - मोहः] vilInamoh

(arthAt jenun mithyAtva naShTa thayun chhe) evo hun [अथ] have [विकारैः रहितं चिन्मात्रम् आत्मानम्] (sarva) vikArothI rahit chaitanyamAtra AtmAne [अवलम्बे] avalambun chhun. 229.

have sakaL karmaphaLanA sanyAsanI bhAvanAne nachAve chhe

(tyAn pratham, te kathananA samuchchay - arthanun kAvya kahe chhe)

shlokArtha(samasta karmaphaLanI sannyAsabhAvanA karanAr kahe chhe ke) [कर्म-विष-तरु- फलानि] karmarUpI viShavRukShanAn phaL [मम भुक्तिम् अन्तरेण एव] mArA bhogavyA vinA ja [विगलन्तु] kharI jAo; [अहम् चैतन्य - आत्मानम् आत्मानम् अचलं सञ्चेतये] hun (mArA) chaitanyasvarUp AtmAne nishchaLapaNe sanchetun chhunanubhavun chhun.

bhAvArthagnAnI kahe chhe keje karma udayamAn Ave chhe tenA phaLane hun gnAtA -draShTApaNe jANun - dekhun chhun, teno bhoktA thato nathI, mATe mArA bhogavyA vinA ja te karma kharI jAo; hun mArA chaitanyasvarUp AtmAmAn lIn thayo thako teno dekhanAr - jANanAr ja houn.

ahIn eTalun visheSh jANavun keavirat, deshavirat tathA pramattasanyat dashAmAn to Avun gnAn - shraddhAn ja pradhAn chhe, ane jyAre jIv apramatta dashAne pAmIne shreNI chaDe chhe tyAre A anubhav sAkShAt hoy chhe. 230.

(have TIkAmAn sakaL karmaphaLanA sanyAsanI bhAvanAne nachAve chhe)

hun (gnAnI hovAthI) matignAnAvaraNIyakarmanA phaLane nathI bhogavato, chaitanyasvarUp AtmAne ja sanchetun chhun arthAt ekAgrapaNe anubhavun chhun. (ahIn ‘chetavun’ eTale anubhavavun, vedavun, bhogavavun. ‘san’ upasarga lAgavAthI, ‘sanchetavun’ eTale ‘ekAgrapaNe anubhavavun’ evo artha ahIn

552