Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 258-259 11,12.

< Previous Page   Next Page >


Page 605 of 642
PDF/HTML Page 636 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

parishiShTa
605
(शार्दूलविक्रीडित)
विश्रान्तः परभावभावकलनान्नित्यं बहिर्वस्तुषु
नश्यत्येव पशुः स्वभावमहिमन्येकान्तनिश्चेतनः
सर्वस्मान्नियतस्वभावभवनज्ञानाद्विभक्तो भवन्
स्याद्वादी तु न नाशमेति सहजस्पष्टीकृतप्रत्ययः
।।२५८।।
(शार्दूलविक्रीडित)
अध्यास्यात्मनि सर्वभावभवनं शुद्धस्वभावच्युतः
सर्वत्राप्यनिवारितो गतभयः स्वैरं पशुः क्रीडति
स्याद्वादी तु विशुद्ध एव लसति स्वस्य स्वभावं भरा-
दारूढः परभावभावविरहव्यालोकनिष्कम्पितः
।।२५९।।
(have agiyAramA bhanganA kaLasharUpe kAvya kahevAmAn Ave chhe)

shlokArtha[पशुः] pashu arthAt ekAntavAdI agnAnI, [परभाव - भाव-कलनात्] parabhAvonA *bhavanane ja jANato hovAthI, (e rIte parabhAvothI ja potAnun astitva mAnato hovAthI,) [नित्यं बहिः-वस्तुषु विश्रान्तः] sadAy bAhya vastuomAn vishrAm karato thako, [स्वभाव - महिमनि एकान्त - निश्चेतनः] (potAnA) svabhAvanA mahimAmAn atyant nishchetan (jaD) vartato thako, [नश्यति एव] nAsh pAme chhe; [स्याद्वादी तु] ane syAdvAdI to [नियत - स्वभाव - भवन - ज्ञानात् सर्वस्मात् विभक्तः भवन्] (potAnA) niyat svabhAvanA bhavanasvarUp gnAnane lIdhe sarvathI (sarva parabhAvothI) bhinna vartato thako, [सहज - स्पष्टीकृत - प्रत्ययः] jeNe sahaj svabhAvanun pratItirUp jANapaNun spaShTapratyakShaanubhavarUp karyun chhe evo thayo thako, [नाशम् एति न] nAsh pAmato nathI.

bhAvArthaekAntavAdI parabhAvothI ja potAnun satpaNun mAnato hovAthI bAhya vastuomAn vishrAm karato thako AtmAno nAsh kare chhe; ane syAdvAdI to, gnAnabhAv gneyAkAr thavA chhatAn gnAnabhAvanun svabhAvathI astitva jANato thako, AtmAno nAsh karato nathI.

A pramANe sva - bhAvanI (potAnA bhAvanI) apekShAthI astitvano bhang kahyo. 258.

(have bAramA bhanganA kaLasharUpe kAvya kahevAmAn Ave chhe)

shlokArtha[पशुः] pashu arthAt agnAnI ekAntavAdI, [सर्व - भाव - भवनं आत्मनि अध्यास्य

* bhavan = astitva; pariNaman.