Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 36.

< Previous Page   Next Page >


Page 77 of 642
PDF/HTML Page 108 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

pūrvaraṅg    
77    
अथ कथमनुभूतेः परभावविवेको भूत इत्याशङ्कय भावकभावविवेकप्रकारमाह
णत्थि मम को वि मोहो बुज्झदि उवओग एव अहमेक्को
तं मोहणिम्ममत्तं समयस्स वियाणया बेंति ।।३६।।
नास्ति मम कोऽपि मोहो बुध्यते उपयोग एवाहमेकः
तं मोहनिर्ममत्वं समयस्य विज्ञायका ब्रुवन्ति ।।३६।।
इह खलु फलदानसमर्थतया प्रादुर्भूय भावकेन सता पुद्गलद्रव्येणाभिनिर्वर्त्य-

shlokārtha[अपर-भाव-त्याग-दृष्टान्त-दृष्टिः] ā parabhāvanā tyāganā draṣhṭāntanī draṣhṭi, [अनवम् अत्यन्त-वेगात् यावत् वृत्तिम् न अवतरति] jūnī na thāy e rīte atyant vegathī jyān sudhī pravr̥uttine pāme nahi, [तावत्] te pahelān ja [झटिति] tatkāḷ [सकल-भावैः अन्यदीयैः विमुक्ता] sakal anyabhāvothī rahit [स्वयम् इयम् अनुभूतिः] pote ja ā anubhūti to [आविर्बभूव] pragaṭ thaī gaī.

bhāvārthaā parabhāvanā tyāganun draṣhṭānt kahyun te par draṣhṭi paḍe te pahelān samasta anyabhāvothī rahit potānā svarūpanun anubhavan to tatkāḷ thaī gayun; kāraṇ ke e prasiddha chhe ke vastune paranī jāṇyā pachhī mamatva rahetun nathī. 29.

have, ‘ā anubhūtithī parabhāvanun bhedagnān kevā prakāre thayun?’ evī āshaṅkā karīne, pratham to je bhāvakabhāvmohakarmanā udayarūp bhāv, tenā bhedagnānano prakār kahe chhe

nathī moh te māro kāī, upayog kevaḷ ek hun,
e gnānane, gnāyak samayanā mohanirmamatā kahe. 36.

gāthārtha[बुध्यते] em jāṇe ke [मोहः मम कः अपि नास्ति]moh māro kāī paṇ sambandhī nathī, [एकः उपयोगः एव अहम्] ek upayog chhe te ja hun chhun[ तं ] evun je jāṇavun tene [समयस्य] siddhāntanā athavā svaparanā svarūpanā [विज्ञायकाः] jāṇanārā [मोहनिर्ममत्वं] mohathī nirmamatva [ब्रुवन्ति] kahe chhe.

ṭīkānishchayathī, (ā mārā anubhavamān) phaḷ devānā sāmarthyathī pragaṭ thaīne

ā gāthāno artha ām paṇ thāy chhejarāy moh māro nathī, hun ek chhun’ evun upayog ja (ātmā ja) jāṇe te upayogane (ātmāne) samayanā jāṇanārā moh pratye nirmam (mamatā vināno) kahe chhe.