Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 253.

< Previous Page   Next Page >


Page 238 of 269
PDF/HTML Page 260 of 291

 

238

samayasAr-kalash
[ bhagavAnashrIkundakund-

asahAyarUpe (आलिखित) lakhAyelAnI mAphak (स्फु ट) jevo ne tevo (स्थिर) amiT (-aTaL) je (परद्रव्य) gneyAkAr gnAnano pariNAm tenAthI mAnelun je (अस्तिता) astitva, tenAthI (वञ्चितः) ThagAyo chheevo chhe ekAntavAdI mithyAdraShTi jIv. ‘‘तु स्याद्वादी पूर्णो भवन् जीवति’’ (तु) ekAntavAdI kahe chhe te pramANe nathI. (स्याद्वादी) samyagdraShTi jIv (पूर्णो भवन) pUrNa hoto thako (जीवति) gnAnamAtra jIvavastu chhe em sAdhI shake chheanubhav karI shake chhe. shAnA vaDe? ‘‘स्वद्रव्यास्तितया’’ (स्वद्रव्य) nirvikalpa gnAnashaktimAtra vastu, tenA (अस्तितया) astitvapaNA vaDe. shun karIne? ‘‘निपुणं निरूप्य’’ gnAnamAtra jIvavastuno potAnA astitvathI karyo chhe anubhav jeNe evo thaIne. shAnA vaDe? ‘‘विशुद्धबोधमहसा’’ (विशुद्ध) nirmaL je (बोध) bhedagnAn tenA (महसा) pratAp vaDe. kevo chhe (bhedagnAnano pratAp)? ‘‘सद्यः समुन्मज्जता’’ te ja kALe pragaT thAy chhe. 6-252.

(shArdUlavikrIDit)
सर्वद्रव्यमयं प्रपद्य पुरुषं दुर्वासनावासितः
स्वद्रव्यभ्रमतः पशुः किल परद्रव्येषु विश्राम्यति
स्याद्वादी तु समस्तवस्तुषु परद्रव्यात्मना नास्तितां
जानन्निर्मलशुद्धबोधमहिमा स्वद्रव्यमेवाश्रयेत
।।७-२५३।।

khanDAnvay sahit arthabhAvArtha Am chhe ke koI mithyAdraShTi jIv evo chhe ke je vastune dravyarUp mAne chhe, paryAyarUp nathI mAnato, tethI samasta gneyavastu gnAnamAn garbhit mAne chhe. te evun kahe chheuShNane jANatun gnAn uShNa chhe, shItaLane jANatun gnAn shItaL chhe. tenA prati uttar Am chhe ke gnAn gneyanun gnAyakamAtra to chhe, parantu gneyano guN gneyamAn chhe, gnAnamAn gneyano guN nathI. te ja kahe chhe‘‘किल पशुः विश्राम्यति’’ (किल) avashya (पशुः) ekAntavAdI mithyAdraShTi jIv (विश्राम्यति) vastusvarUpane sAdhavAne asamartha hoto thako atyant khedakhinna thAy chhe. shA kAraNathI? ‘‘परद्रव्येषु स्वद्रव्यभ्रमतः’’ (परद्रव्येषु) gneyane jANatAn gneyanI AkRutirUpe pariName chhe gnAnevo je gnAnano paryAy, temAn (स्वद्रव्य) nirvikalpa