Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 268.

< Previous Page   Next Page >


Page 254 of 269
PDF/HTML Page 276 of 291

 

254

samayasār-kalash
[ bhagavānashrīkundakund-

स्वम् अहरहः भावयति’’ (यः) je koī samyagdraṣhṭi jīv (स्वम्) jīvanā shuddha svarūpane (अहरहः भावयति) nirantar akhaṇḍ dhārāpravāharūp anubhave chhe. shānāthī anubhave chhe? ‘‘स्याद्वादकौशलसुनिश्चलसंयमाभ्यां’’ (स्याद्वाद) dravyarūp tathā paryāyarūp vastunā anubhavanun (कौशल) kaushalya arthāt viparītapaṇāthī rahitvastu je pramāṇe chhe te pramāṇe aṅgīkār, tathā (सुनिश्चलसंयमाभ्यां) samasta rāgādi ashuddha pariṇatino tyāg,e bannenī sahāyatāthī. vaḷī kevo chhe? ‘‘इह उपयुक्तः’’ (इह) potānā shuddha svarūpanā anubhavamān (उपयुक्तः) sarva kāḷ ekāgrapaṇe tallīn chhe. vaḷī kevo chhe? ‘‘ज्ञानक्रियानयपरस्परतीव्रमैत्रीपात्रीकृतः’’ (ज्ञाननय) shuddha jīvanā svarūpano anubhav mokṣhamārga chhe, shuddha svarūpanā anubhav vinā je koī kriyā chhe te sarva mokṣhamārgathī shūnya chhe, (क्रियानय) rāgādi ashuddha pariṇāmano tyāg prāpta thayā vinā je koī shuddha svarūpano anubhav kahe chhe te samasta jūṭho chhe, anubhav nathī, koī evo ja anubhavano bhram chhe, kāraṇ ke shuddha svarūpano anubhav ashuddha rāgādi pariṇāmane maṭāḍīne thāy chhe;āvā chhe je gnānanay tathā kriyānay, temanun chhe je

(परस्परतीव्रमैत्री)

paraspar atyant mitrapaṇunshuddha svarūpano anubhav chhe te rāgādi ashuddha pariṇatine maṭāḍīne chhe, rāgādi ashuddha pariṇatino vināsh shuddha svarūpanā anubhav sahit chhe, evun atyant mitrapaṇunteno (पात्रीकृतः) pātra thayo chhe arthāt gnānanayakriyānayanun ek sthānak chhe. bhāvārtha ām chhe ke banne nayonā artha sahit birājamān chhe. 4-267.

(vasantatilakā)
चित्पिण्डचण्डिमविलासिविकासहासः
शुद्धप्रकाशभरनिर्भरसुप्रभातः
आनन्दसुस्थितसदास्खलितैकरूप-
स्तस्यैव चायमुदयत्यचलार्चिरात्मा
।।५-२६८।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘तस्य एव आत्मा उदयति’’ (तस्य) pūrvokta jīvane (एव) avashya (आत्मा) jīvapadārtha (उदयति) sakaḷ karmano vināsh karīne pragaṭ thāy chhe, anantachatuṣhṭayarūp thāy chhe. vaḷī kevo pragaṭ thāy chhe? ‘‘अचलार्चिः’’ sarva kāḷ