Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 270.

< Previous Page   Next Page >


Page 256 of 269
PDF/HTML Page 278 of 291

 

256

samayasār-kalash
[ bhagavānashrīkundakund-

evā chhe anek vikalparūp. bhāvārtha ām chhe ke evā vikalpo jeṭalā kāḷ sudhī hoy chhe teṭalā kāḷ sudhī shuddha svarūpano anubhav hoto nathī; shuddha svarūpano anubhav thatān evā vikalpo vidyamān ja nathī hotā, vichār kono karavāmān āve? kevo chhun hun? ‘‘

स्याद्वाददीपितलसन्महसि’’ (स्याद्वाद) dravyarūpe tathā paryāyarūpe

(दीपित) pragaṭ thayun chhe (लसत्) pratyakṣha (महसि) gnānamātra svarūp jenun. vaḷī kevo chhun? ‘‘प्रकाशे’’ sarva kāḷ udyotasvarūp chhun. vaḷī kevo chhun? ‘‘शुद्धस्वभावमहिमनि’’ (शुद्धस्वभाव) shuddhapaṇānā kāraṇe (महिमनि) pragaṭapaṇun chhe jenun. 6-269.

(vasantatilakā)
चित्रात्मशक्तिसमुदायमयोऽयमात्मा
सद्यः प्रणश्यति नयेक्षणखण्डयमानः
तस्मादखण्डमनिराकृतखण्डमेक-
मेकान्तशान्तमचलं चिदहं महोऽस्मि
।।७-२७०।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘तस्मात् अहं चित् महः अस्मि’’ (तस्मात्) te kāraṇathī (अहं) hun (चित् महः अस्मि) gnānamātra prakāshapuñj chhun; vaḷī kevo chhun? ‘‘अखण्डम्’’ akhaṇḍitapradesh chhun; vaḷī kevo chhun? ‘‘अनिराकृतखंडम्’’ koīnā kāraṇe akhaṇḍ nathī thayo, sahaj ja akhaṇḍarūp chhun; vaḷī kevo chhun? ‘‘एकम्’’ samasta vikalpothī rahit chhun; vaḷī kevo chhun? ‘‘एकान्तशान्तम्’’ (एकान्त) sarvathā prakāre (शान्तम्) samasta paradravyothī rahit chhun; vaḷī kevo chhun? ‘‘अचलं’’ potānā svarūpathī sarva kāḷe anyathā nathī;āvo chaitanyasvarūp hun chhun; kāraṇ ke ‘‘अयम् आत्मा नयेक्षणखण्डयमानः सद्यः प्रणश्यति’’ (अयम् आत्मा) ā jīvavastu (नय) dravyārthik tathā paryāyārthik evā anek vikalparūp (ईक्षण) anek lochan temanā dvārā (खण्डयमानः) anekarūp jovāmān āvatī thakī (सद्यः प्रणश्यति) khaṇḍakhaṇḍarūp thaīne mūḷathī shodhī jaḍatī nathīnāsh pāme chhe. āṭalā nayo ekamān kaī rīte ghaṭe chhe? uttar ām chheḥ kem ke āvun chhe jīvadravya‘‘चित्रात्मशक्तिसमुदायमयः’’ (चित्र) anek prakāre astipaṇun, nāstipaṇun, ekapaṇun, anekapaṇun, dhruvapaṇun, adhruvapaṇun ītyādi anek chhe