Yogsar Doha-Gujarati (English transliteration). Gatha: 78-79.

< Previous Page   Next Page >


Page 42 of 58
PDF/HTML Page 52 of 68

 

background image
ratnatray shAshvat sukhanun kAraN chhe
तिहिं रहियउ तिहिं गुण-सहिउ जो अप्पाणि वसेइ
सो सासय-सुह-भायणु वि जिणवरु एम भणेइ ।।७८।।
त्रिभिः रहितः त्रिभिः गुणसहितः यः आत्मनि वसति
स शाश्वतसुखभाजनं अपि जिनवरः एवं भणति ।।७८।।
traN rahit traN guN sahit, nijamAn kare nivAs;
shAshvat sukhanA pAtra te, jinavar kare prakAsh. 78.
anvayArtha[यः] je [त्रिभिः रहितः] rAg, dveSh, moh e
traNathI rahit thaIne [त्रिभिः गुणसहितः] samyagdarshan, samyaggnAn ane
samyakchAritra e traN guNo yukta thaIne [आत्मनि निवसति]
AtmAmAn vase chhe [सः अपि] te ja [शाश्वत सुखभाजनं] shAshvat
sukhanun bhAjan thAy chhe, [एव] em [जिनवरः भणति] jinavaradev kahe
chhe. 78.
chAr guN sahit AtmAne dhyAva
चउ-कसाय-सण्णा-रहिउ चउ-गुण-सहियउ वुत्तु
स्ते अप्पा मुणि जीव तुहुं जिम परु होहि पवत्तु ।।७९।।
चतुः कषाय संज्ञारहितः चतुर्गुणसहितः उक्त :
स आत्मा (इति) मन्यस्व जीव त्वं यथा परः भवसि पवित्रः ।।७९।।
kaShAy sangnA chAr viN, je guN chAr sahit;
he jIv! nijarUp jAN e, thaIsh tun param pavitra. 79.
anvayArtha[जीव] he jIv! je [चतुः कषायसंज्ञारहितः]
chAr kaShAy ane chAr sangnAthI rahit chhe ane [चतुर्गुणसहितः उक्त :]
42 ]
yogIndudevavirachita