Moksha-Marg Prakashak-Hindi (Kannada transliteration). ChhaThava Adhyay.

< Previous Page   Next Page >


Page 158 of 350
PDF/HTML Page 186 of 378

 

background image
-
೧೬೮ ] [ ಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗಪ್ರಕಾಶಕ
ಛಠವಾಂ ಅಧಿಕಾರ
ಕುದೇವ, ಕುಗುರು ಔರ ಕುಧರ್ಮಕಾ ಪ್ರತಿಷೇಧ
ದೋಹಾಮಿಥ್ಯಾ ದೇವಾದಿಕ ಭಜೇಂ, ಹೋ ಹೈ ಮಿಥ್ಯಾಭಾವ.
ತಜ ತಿನಕೋಂ ಸಾಂಚೇ ಭಜೋ, ಯಹ ಹಿತ-ಹೇತ-ಉಪಾವ..
ಅರ್ಥಃಅನಾದಿಸೇ ಜೀವೋಂಕೇ ಮಿಥ್ಯಾದರ್ಶನಾದಿಕ ಭಾವ ಪಾಯೇ ಜಾತೇ ಹೈಂ, ಉನಕೀ ಪುಷ್ಟತಾಕಾ ಕಾರಣ
ಕುದೇವ-ಕುಗುರು-ಕುಧರ್ಮಸೇವನ ಹೈ; ಉಸಕಾ ತ್ಯಾಗ ಹೋನೇ ಪರ ಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗಮೇಂ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಹೋತೀ ಹೈ; ಇಸಲಿಯೇ ಇನಕಾ
ನಿರೂಪಣ ಕರತೇ ಹೈಂ.
ಕುದೇವಕಾ ನಿರೂಪಣ ಔರ ಉನಕೇ ಶ್ರದ್ಧಾನಾದಿಕಾ ನಿಷೇಧ
ವಹಾಂ, ಜೋ ಹಿತಕೇ ಕರ್ತಾ ನಹೀಂ ಹೈಂ ಔರ ಉನ್ಹೇಂ ಭ್ರಮಸೇ ಹಿತಕಾ ಕರ್ತಾ ಜಾನಕರ ಸೇವನ ಕರೇಂ
ಸೋ ಕುದೇವ ಹೈಂ.
ಉನಕಾ ಸೇವನ ತೀನ ಪ್ರಕಾರಕೇ ಪ್ರಯೋಜನಸಹಿತ ಕರತೇ ಹೈಂ. ಕಹೀಂ ತೋ ಮೋಕ್ಷಕಾ ಪ್ರಯೋಜನ ಹೈ,
ಕಹೀಂ ಪರಲೋಕಕಾ ಪ್ರಯೋಜನ ಹೈ, ಔರ ಕಹೀಂ ಇಸಲೋಕಕಾ ಪ್ರಯೋಜನ ಹೈ; ಸೋ ಪ್ರಯೋಜನ ತೋ ಸಿದ್ಧ ನಹೀಂ
ಹೋತೇ, ಕುಛ ವಿಶೇಷ ಹಾನಿ ಹೋತೀ ಹೈ; ಇಸಲಿಯೇ ಉನಕಾ ಸೇವನ ಮಿಥ್ಯಾಭಾವ ಹೈ. ವಹ ಬತಲಾತೇ ಹೈಂಃ
ಅನ್ಯಮತೋಂಮೇಂ ಜಿನಕೇ ಸೇವನಸೇ ಮುಕ್ತಿಕಾ ಹೋನಾ ಕಹಾ ಹೈ, ಉನ್ಹೇಂ ಕಿತನೇ ಹೀ ಜೀವ ಮೋಕ್ಷಕೇ ಅರ್ಥ
ಸೇವನ ಕರತೇ ಹೈಂ, ಪರನ್ತು ಮೋಕ್ಷ ಹೋತಾ ನಹೀಂ ಹೈ. ಉನಕಾ ವರ್ಣನ ಪಹಲೇ ಅನ್ಯಮತ ಅಧಿಕಾರಮೇಂ ಕಹಾ
ಹೀ ಹೈ. ತಥಾ ಅನ್ಯಮತಮೇಂ ಕಹೇ ದೇವೋಂಕೋ ಕಿತನೇ ಹೀ
‘‘ಪರಲೋಕಮೇಂ ಸುಖ ಹೋಗಾ ದುಃಖ ನಹೀಂ ಹೋಗಾ’’
ಐಸೇ ಪ್ರಯೋಜನಸಹಿತ ಸೇವನ ಕರತೇ ಹೈಂ. ಸೋ ಐಸೀ ಸಿದ್ಧಿ ತೋ ಪುಣ್ಯ ಉಪಜಾನೇ ಔರ ಪಾಪ ನ ಉಪಜಾನೇಸೇ
ಹೋತೀ ಹೈ; ಪರನ್ತು ಆಪ ತೋ ಪಾಪ ಉಪಜಾತಾ ಹೈ ಔರ ಕಹತಾ ಹೈ
ಈಶ್ವರ ಹಮಾರಾ ಭಲಾ ಕರೇಗಾ, ತೋ
ವಹಾಂ ಅನ್ಯಾಯ ಠಹರಾ; ಕ್ಯೋಂಕಿ ಕಿಸೀಕೋ ಪಾಪಕಾ ಫಲ ದೇ, ಕಿಸೀಕೋ ನ ದೇ ಐಸಾ ತೋ ಹೋತಾ ಹೈ ನಹೀಂ.
ಜೈಸೇ ಅಪನೇ ಪರಿಣಾಮ ಕರೇಗಾ ವೈಸಾ ಹೀ ಫಲ ಪಾಯೇಗಾ; ಈಶ್ವರ ಕಿಸೀಕಾ ಬುರಾ-ಭಲಾ ಕರನೇವಾಲಾ ನಹೀಂ
ಹೈ.