Niyamsar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 176.

< Previous Page   Next Page >


Page 346 of 380
PDF/HTML Page 375 of 409

 

6 ]
niyamasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-

आउस्स खयेण पुणो णिण्णासो होइ सेसपयडीणं

पच्छा पावइ सिग्घं लोयग्गं समयमेत्तेण ।।१७६।।
आयुषः क्षयेण पुनः निर्नाशो भवति शेषप्रकृतीनाम्
पश्चात्प्राप्नोति शीघ्रं लोकाग्रं समयमात्रेण ।।१७६।।

शुद्धजीवस्य स्वभावगतिप्राप्त्युपायोपन्यासोऽयम्

स्वभावगतिक्रियापरिणतस्य षटकापक्रमविहीनस्य भगवतः सिद्धक्षेत्राभिमुखस्य ध्यानध्येयध्यातृतत्फलप्राप्तिप्रयोजनविकल्पशून्येन स्वस्वरूपाविचलस्थितिरूपेण परमशुक्लध्यानेन आयुःकर्मक्षये जाते वेदनीयनामगोत्राभिधानशेषप्रकृतीनां निर्नाशो भवति शुद्धनिश्चयनयेन


uday thatAn, je muktilakShmIrUpI strInA mukhakamaLanA sUrya chhe ane saddharmanA *rakShAmaNi chhe evA purAN puruShane badhun vartan bhale hoy topaN man saghaLuy hotun nathI; tethI teo (kevaLagnAnI purANapuruSh) kharekhar agamya mahimAvant chhe ane pAparUpI vanane bALanAr agni samAn chhe. 292.

AyukShaye tyAn sheSh sarve karmano kShay thAy chhe;
pachhI samayamAtre shIghra te lokAgra pahonchI jAy chhe. 176.

anvayArtha[पुनः] vaLI (kevaLIne) [आयुषः क्षयेण] AyunA kShayathI [शेषप्रकृतीनाम्] sheSh prakRitiono [निर्नाशः] sampUrNa nAsh [भवति] thAy chhe; [पश्चात्] pachhI te [शीघ्रं] shIghra [समयमात्रेण] samayamAtramAn [लोकाग्रं] lokAgre [प्राप्नोति] pahonche chhe.

TIkAA, shuddha jIvane svabhAvagatinI prApti thavAnA upAyanun kathan chhe.

svabhAvagatikriyArUpe pariNat, chha +apakramathI rahit, siddhakShetrasammukh bhagavAnane param shukladhyAn vaDeke je (shukladhyAn) dhyAn-dhyey-dhyAtA sambandhI, tenI phaLaprApti sambandhI ane tenA prayojan sambandhI vikalpo vinAnun chhe ane nij svarUpamAn avichaL sthitirUp chhe tenA

34

*rakShAmaNi = ApattiothI athavA pishAch vagerethI potAnI jAtane bachAvavA mATe paheravAmAn Avato
maNi. (kevaLIbhagavAn saddharmanA rakShaN mATe
asaddharmathI bachavA mATerakShAmaNi chhe.)

+sansArI jIvane anya bhavamAn jatAn ‘chha dishAomAn gaman’ thAy chhe tene ‘chha apakram’ kahevAmAn
Ave chhe.