अनन्तचतुष्टयात्मकनिजात्मध्यानोपदेशोपन्यासोयम् ।
समस्तबाह्यप्रपंचवासनाविनिर्मुक्त स्य निरवशेषेणान्तर्मुखस्य परमतत्त्वज्ञानिनो जीवस्य शिक्षा प्रोक्ता । कथंकारम् ? साद्यनिधनामूर्तातीन्द्रियस्वभावशुद्धसद्भूतव्यवहारेण, शुद्ध- स्पर्शरसगंधवर्णानामाधारभूतशुद्धपुद्गलपरमाणुवत्केवलज्ञानकेवलदर्शनकेवलसुखकेवलशक्ति - युक्त परमात्मा यः सोहमिति भावना कर्तव्या ज्ञानिनेति; निश्चयेन सहजज्ञानस्वरूपोहम्, सहजदर्शनस्वरूपोहम्, सहजचारित्रस्वरूपोहम्, सहजच्छिक्ति स्वरूपोहम्, इति भावना कर्तव्या चेति —
तथा चोक्त मेकत्वसप्ततौ —
anvayārthaḥ — [केवलज्ञानस्वभावः] kevaḷagnānasvabhāvī, [केवलदर्शनस्वभावः] kevaḷ- darshanasvabhāvī, [सुखमयः] sukhamay ane [केवलशक्ति स्वभावः] kevaḷashaktisvabhāvī [सः अहम्] te hun chhun — [इति] em [ज्ञानी] gnānī [चिंतयेत्] chintave chhe.
ṭīkāḥ — ā, anantachatuṣhṭayātmak nij ātmānā dhyānanā upadeshanun kathan chhe.
samasta bāhya prapañchanī vāsanāthī vimukta, niravasheṣhapaṇe antarmukh paramatattvagnānī jīvane shikhāmaṇ devāmān āvī chhe. kayā prakāre? ā prakāreḥ — sādi-anant amūrta atīndriyasvabhāvavāḷā shuddhasadbhūtavyavahārathī, shuddha sparsha-ras-gandh-varṇanā ādhārabhūt shuddha pudgal-paramāṇunī māphak, je kevaḷagnān, kevaḷadarshan, kevaḷasukh ane kevaḷashaktiyukta paramātmā te hun chhun em gnānīe bhāvanā karavī; ane nishchayathī, hun sahajagnānasvarūp chhun, hun sahajadarshanasvarūp chhun, hun sahajachāritrasvarūp chhun ane hun sahajachitshaktisvarūp chhun em bhāvanā karavī.
evī rīte ekatvasaptatimān ( – shrī padmanandī-āchāryavarakr̥ut padmanandipañchavinshatinā ekatvasaptati nāmanā adhikāramān 20mā shlok dvārā) kahyun chhe keḥ —