Panchastikay Sangrah-Hindi (Kannada transliteration). Shlok: 8.

< Previous Page   Next Page >


Page 263 of 264
PDF/HTML Page 292 of 293

 

ಕಹಾನಜೈನಶಾಸ್ತ್ರಮಾಲಾ] ನವಪದಾರ್ಥಪೂರ್ವಕ–ಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗಪ್ರಪಂಚವರ್ಣನ

[
೨೬೩

ಪ್ರವಚನಸ್ಯ ಸಾರಭೂತಂ ಪಞ್ಚಾಸ್ತಿಕಾಯಸಂಗ್ರಹಾ–ಭಿಧಾನಂ ಭಗವತ್ಸರ್ವಜ್ಞೋಪಜ್ಞತ್ವಾತ್ ಸೂತ್ರಮಿದಮಭಿಹಿತಂ ಮಯೇತಿ. ಅಥೈವಂ ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರಃ ಪ್ರಾರಬ್ಧಸ್ಯಾನ್ತ–ಮುಪಗಮ್ಯಾತ್ಯನ್ತಂ ಕೃತಕೃತ್ಯೋ ಭೂತ್ವಾ ಪರಮನೈಷ್ಕರ್ಮ್ಯರೂಪೇ ಶುದ್ಧಸ್ವರೂಪೇ ವಿಶ್ರಾನ್ತ ಇತಿ ಶ್ರದ್ಧೀಯತೇ.. ೧೭೩..

ಇತಿ ಸಮಯವ್ಯಾಖ್ಯಾಯಾಂ ನವಪದಾರ್ಥಪುರಸ್ಸರಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗಪ್ರಪಞ್ಚವರ್ಣನೋ ದ್ವಿತೀಯಃ ಶ್ರುತಸ್ಕನ್ಧಃ ಸಮಾಪ್ತಃ..
ಸ್ವಶಕ್ತಿಸಂಸೂಚಿತವಸ್ತುತತ್ತ್ವೈ–
ರ್ವ್ಯಾಖ್ಯಾ ಕೃತೇಯಂ ಸಮಯಸ್ಯ ಶಬ್ದೈಃ.
ಸ್ವರೂಪಗುಪ್ತಸ್ಯ ನ ಕಿಂಚಿದಸ್ತಿ
ಕರ್ತವ್ಯಮೇವಾಮೃತಚನ್ದ್ರಸೂರೇಃ.. ೮..

-----------------------------------------------------------------------------

ಇಸ ಪ್ರಕಾರ ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರ [ಶ್ರೀಮದ್ಭಗವತ್ಕುನ್ದಕುನ್ದಾಚಾರ್ಯದೇವ] ಪ್ರಾರಮ್ಭ ಕಿಯೇ ಹುಏ ಕಾರ್ಯಕೇ ಅನ್ತಕೋ ಪಾಕರ, ಅತ್ಯನ್ತ ಕೃತಕೃತ್ಯ ಹೋಕರ, ಪರಮನೈಷ್ಕರ್ಮ್ಯರೂಪ ಶುದ್ಧಸ್ವರೂಪಮೇಂ ವಿಶ್ರಾಂತ ಹುಏ [–ಪರಮ ನಿಷ್ಕರ್ಮಪನೇರೂಪ ಶುದ್ಧಸ್ವರೂಪಮೇಂ ಸ್ಥಿರ ಹುಏ] ಐಸೇ ಶ್ರದ್ಧೇ ಜಾತೇ ಹೈಂ [ಅರ್ಥಾತ್ ಐಸೀ ಹಮ ಶ್ರದ್ಧಾ ಕರತೇ ಹೈಂ].. ೧೭೩..

ಇಸ ಪ್ರಕಾರ [ಶ್ರೀಮದ್ಭಗವತ್ಕುನ್ದಕುನ್ದಾಚಾರ್ಯದೇವಪ್ರಣೀತ ಶ್ರೀ ಪಂಚಾಸ್ತಿಕಾಯಸಂಗ್ರಹಶಾಸ್ತ್ರಕೀ ಶ್ರೀಮದ್ ಅಮೃತಚನ್ದ್ರಾಚಾರ್ಯದೇವವಿರಚಿತ] ಸಮಯವ್ಯಾಖ್ಯಾ ನಾಮಕೀ ಟೀಕಾಮೇಂ ನವಪದಾರ್ಥಪೂರ್ವಕ ಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗಪ್ರಪಂಚವರ್ಣನ ನಾಮಕಾ ದ್ವಿತೀಯ ಶ್ರುತಸ್ಕನ್ಧ ಸಮಾಪ್ತ ಹುಆ. [ಅಬ, ‘ಯಹ ಟೀಕಾ ಶಬ್ದೋನೇ ಕೀ ಹೈ, ಅಮೃತಚನ್ದ್ರಸೂರಿನೇ ನಹೀಂ’ ಐಸೇ ಅರ್ಥಕಾ ಏಕ ಅನ್ತಿಮ ಶ್ಲೋಕ ಕಹಕರ ಅಮೃತಚನ್ದ್ರಾಚಾರ್ಯದೇವ ಟೀಕಾಕೀ ಪೂರ್ಣಾಹುತಿ ಕರತೇ ಹೈಂಃ]

[ಶ್ಲೋಕಾರ್ಥಃ–] ಅಪನೀ ಶಕ್ತಿಸೇ ಜಿನ್ಹೋಂನೇ ವಸ್ತುಕಾ ತತ್ತ್ವ [–ಯಥಾರ್ಥ ಸ್ವರೂಪ] ಭಲೀಭಾಂತಿ ಕಹಾ ಹೈ

ಐಸೇ ಶಬ್ದೋಂನೇ ಯಹ ಸಮಯಕೀ ವ್ಯಾಖ್ಯಾ [–ಅರ್ಥಸಮಯಕಾ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಅಥವಾ ಪಂಚಾಸ್ತಿಕಾಯಸಂಗ್ರಹಶಾಸ್ತ್ರಕೀ ಟೀಕಾ] ಕೀ ಹೈ; ಸ್ವರೂಪಗುಪ್ತ [–ಅಮೂರ್ತಿಕ ಜ್ಞಾನಮಾತ್ರ ಸ್ವರೂಪಮೇಂ ಗುಪ್ತ] ಅಮೃತಚಂದ್ರಸೂರಿಕಾ [ಉಸಮೇಂ] ಕಿಂಚಿತ್ ಭೀ ಕರ್ತವ್ಯ ನಹೀ ಹೈಂ .. [೮]..