Parmatma Prakash (Gujarati Hindi) (iso15919 transliteration). Gatha-43 (Adhikar 1).

< Previous Page   Next Page >


Page 76 of 565
PDF/HTML Page 90 of 579

background image
Shri Digambar Jain Swadhyay Mandir Trust, Songadh - 364250
śrī digaṁbar jain svādhyāyamaṁdir ṭrasṭa, sonagaḍh - 364250
अथोत्पादव्ययपर्यायार्थिकनयेन संयुक्त ोऽपि यः द्रव्यार्थिकनयेन उत्पादव्ययरहितः स एव
परमात्मा निर्विकल्पसमाधिबलेन जिनवरैर्देहेऽपि द्रष्ट इति निरूपयति
४३) भावाभावहिँ संजुवउ भावाभावहिँ जो जि
देहि जि दिट्ठउ जिणवरहिँ मुणि परमप्पउ सो जि ।।४३।।
भावाभावाभ्यां संयुक्त : भावाभावाभ्यां य एव
देहे एव द्रष्टः जिनवरैः मन्यस्व परमात्मानं तमेव ।।४३।।
भावाभावाभ्यां संयुक्त : पर्यायार्थिकनयेनोत्पादव्ययाभ्यां परिणतः, द्रव्यार्थिकनयेन
भावाभावयोः रहितः य एव वीतरागनिर्विकल्पसदानन्दैकसमाधिना तद्भवमोक्षसाधका-
आगे यद्यपि पर्यायार्थिकनयकर उत्पादव्ययकर सहित है, तो भी द्रव्यार्थिकनयकर
उत्पादव्ययरहित है, सदा ध्रुव (अविनाशी) ही है, वही परमात्मा निर्विकल्प समाधिके बलसे
तीर्थंकरदेवोंने देहमें भी देख लिया है, ऐसा कहते हैं :
गाथा४३
अन्वयार्थ :[य एव ] जो [भावाभावाभ्यां ] व्यवहारनयकर यद्यपि उत्पाद और
व्ययकर [संयुक्त : ] सहित है तो भी द्रव्यार्थिकनयसे [भावाभावाभ्यां ] उत्पाद और विनाशसे
(‘‘रहितः’’) रहित है, तथा [जिनवरैः ] वीतरागनिर्विकल्प आनंदरूपसे समाधिकर तद्भव
मोक्षके साधक जिनवरदेवने [देहे अपि ] देहमें भी [
द्रष्टः ] देख लिया है, [तमेव ] उसीको
तूँ [परमात्मानं ] परमात्मा [मन्यस्व ] जान, अर्थात वीतराग परमसमाधिके बलसे अनुभव कर
भावार्थ :जो परमात्मा कृष्ण, नील, कापोत, लेश्यारूप विभाव परिणामोंसे रहित
have je paryāyārthikanayathī utpādavyayathī saṁyukta hovā chatāṁ paṇ, dravyārthikanayathī
utpādavyayathī rahit che, te ja paramātmāne jinavare nirvikalpa samādhinā baḷathī dehamāṁ paṇ dekhyo
che em kahe che :
bhāvārtha :je paryāyārthikanayathī utpādavyayarūpe (bhāvābhāv rūpe) pariṇat che
(pariṇamelo che), dravyārthikanayathī bhāvābhāvathī (utpādavyayathī) rahit che ane te ja bhave mokṣanī
sādhak evī ārādhanāmāṁ samartha evī ek (kevaḷ) vītarāg, nirvikalpa, sadānaṁdarūp samādhi
vaḍe jinavaroe dehamāṁ paṇ jene dekhyo che, te paramātmāne ja tuṁ jāṇ arthāt vītarāg param
samādhinā baḷathī anubhav.
76 ]yogīndudevaviracit: [ adhikār-1 : dohā-43