Parmatma Prakash (Gujarati Hindi) (Punjabi transliteration). Gatha-43 (Adhikar 1).

< Previous Page   Next Page >


Page 76 of 565
PDF/HTML Page 90 of 579

background image
Shri Digambar Jain Swadhyay Mandir Trust, Songadh - 364250
ਸ਼੍ਰੀ ਦਿਗਂਬਰ ਜੈਨ ਸ੍ਵਾਧ੍ਯਾਯਮਂਦਿਰ ਟ੍ਰਸ੍ਟ, ਸੋਨਗਢ - ੩੬੪੨੫੦
अथोत्पादव्ययपर्यायार्थिकनयेन संयुक्त ोऽपि यः द्रव्यार्थिकनयेन उत्पादव्ययरहितः स एव
परमात्मा निर्विकल्पसमाधिबलेन जिनवरैर्देहेऽपि द्रष्ट इति निरूपयति
४३) भावाभावहिँ संजुवउ भावाभावहिँ जो जि
देहि जि दिट्ठउ जिणवरहिँ मुणि परमप्पउ सो जि ।।४३।।
भावाभावाभ्यां संयुक्त : भावाभावाभ्यां य एव
देहे एव द्रष्टः जिनवरैः मन्यस्व परमात्मानं तमेव ।।४३।।
भावाभावाभ्यां संयुक्त : पर्यायार्थिकनयेनोत्पादव्ययाभ्यां परिणतः, द्रव्यार्थिकनयेन
भावाभावयोः रहितः य एव वीतरागनिर्विकल्पसदानन्दैकसमाधिना तद्भवमोक्षसाधका-
आगे यद्यपि पर्यायार्थिकनयकर उत्पादव्ययकर सहित है, तो भी द्रव्यार्थिकनयकर
उत्पादव्ययरहित है, सदा ध्रुव (अविनाशी) ही है, वही परमात्मा निर्विकल्प समाधिके बलसे
तीर्थंकरदेवोंने देहमें भी देख लिया है, ऐसा कहते हैं :
गाथा४३
अन्वयार्थ :[य एव ] जो [भावाभावाभ्यां ] व्यवहारनयकर यद्यपि उत्पाद और
व्ययकर [संयुक्त : ] सहित है तो भी द्रव्यार्थिकनयसे [भावाभावाभ्यां ] उत्पाद और विनाशसे
(‘‘रहितः’’) रहित है, तथा [जिनवरैः ] वीतरागनिर्विकल्प आनंदरूपसे समाधिकर तद्भव
मोक्षके साधक जिनवरदेवने [देहे अपि ] देहमें भी [
द्रष्टः ] देख लिया है, [तमेव ] उसीको
तूँ [परमात्मानं ] परमात्मा [मन्यस्व ] जान, अर्थात वीतराग परमसमाधिके बलसे अनुभव कर
भावार्थ :जो परमात्मा कृष्ण, नील, कापोत, लेश्यारूप विभाव परिणामोंसे रहित
ਹਵੇ ਜੇ ਪਰ੍ਯਾਯਾਰ੍ਥਿਕਨਯਥੀ ਉਤ੍ਪਾਦਵ੍ਯਯਥੀ ਸਂਯੁਕ੍ਤ ਹੋਵਾ ਛਤਾਂ ਪਣ, ਦ੍ਰਵ੍ਯਾਰ੍ਥਿਕਨਯਥੀ
ਉਤ੍ਪਾਦਵ੍ਯਯਥੀ ਰਹਿਤ ਛੇ, ਤੇ ਜ ਪਰਮਾਤ੍ਮਾਨੇ ਜਿਨਵਰੇ ਨਿਰ੍ਵਿਕਲ੍ਪ ਸਮਾਧਿਨਾ ਬਲ਼ਥੀ ਦੇਹਮਾਂ ਪਣ ਦੇਖ੍ਯੋ
ਛੇ ਏਮ ਕਹੇ ਛੇ :
ਭਾਵਾਰ੍ਥ :ਜੇ ਪਰ੍ਯਾਯਾਰ੍ਥਿਕਨਯਥੀ ਉਤ੍ਪਾਦਵ੍ਯਯਰੂਪੇ (ਭਾਵਾਭਾਵ ਰੂਪੇ) ਪਰਿਣਤ ਛੇ
(ਪਰਿਣਮੇਲੋ ਛੇ), ਦ੍ਰਵ੍ਯਾਰ੍ਥਿਕਨਯਥੀ ਭਾਵਾਭਾਵਥੀ (ਉਤ੍ਪਾਦਵ੍ਯਯਥੀ) ਰਹਿਤ ਛੇ ਅਨੇ ਤੇ ਜ ਭਵੇ ਮੋਕ੍ਸ਼ਨੀ
ਸਾਧਕ ਏਵੀ ਆਰਾਧਨਾਮਾਂ ਸਮਰ੍ਥ ਏਵੀ ਏਕ (ਕੇਵਲ਼) ਵੀਤਰਾਗ, ਨਿਰ੍ਵਿਕਲ੍ਪ, ਸਦਾਨਂਦਰੂਪ ਸਮਾਧਿ
ਵਡੇ ਜਿਨਵਰੋਏ ਦੇਹਮਾਂ ਪਣ ਜੇਨੇ ਦੇਖ੍ਯੋ ਛੇ, ਤੇ ਪਰਮਾਤ੍ਮਾਨੇ ਜ ਤੁਂ ਜਾਣ ਅਰ੍ਥਾਤ੍ ਵੀਤਰਾਗ ਪਰਮ
ਸਮਾਧਿਨਾ ਬਲ਼ਥੀ ਅਨੁਭਵ.
੭੬ ]ਯੋਗੀਨ੍ਦੁਦੇਵਵਿਰਚਿਤ: [ ਅਧਿਕਾਰ-੧ : ਦੋਹਾ-੪੩