Pravachan Ratnakar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 197.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 3082 of 4199

 

samayasAr gAthA 314-31p] [63

(शार्दूलविक्रीडित)
अज्ञानी प्रकृतिस्वभावनिरतो नित्यं भवेद्वेदको
ज्ञानी तु प्रकृतिस्वभावविरतो नो जातुचिद्वेदकः।
इत्येवं नियमं निरूप्य निपुणैरज्ञानिता त्यज्यतां
शुद्धैकात्ममये महस्यचलितैरासेव्यतां ज्ञानिता।।
१९७।।
shlokArtha– [अज्ञानी प्रकृति–स्वभाव–निरतः नित्यं वेदकः भवेत्] agnAnI

prakRitisvabhAvamAn lIn-rakta hovAthI (-tene ja potAno svabhAv jANato hovAthI-) sadA vedak chhe, [तु] ane [ज्ञानी प्रकृति–स्वभाव–विरतः जातुचित् वेदकः नो] gnAnI to prakRitisvabhAvathI virAm pAmelo-virakta hovAthI (-tene parano svabhAv jANato hovAthI-) kadApi vedak nathI. [इति एवं नियमं निरूप्य] Avo niyam barAbar vichArIne-nakkI karIne [निपुणैः अज्ञानिता त्यज्यताम्] nipuN puruSho agnAnIpaNAne chhoDo ane [शुद्ध– एक–आत्ममये महसि] shuddha-ek-AtmAmay tejamAn [अचलितैः] nishchaL thaIne [ज्ञानिता आसेव्यताम्] gnAnIpaNAne sevo. 197.

*
samayasAr gAthA 316 mathALun
have A arthane gAthAmAn kahe chhe-
* gAthA 316 TIkA uparanun pravachan *

‘agnAnI shuddha AtmAnA gnAnanA abhAvane lIdhe svaparanA ekatvagnAnathI, svaparanA ekatvadarshanathI ane svaparanI ekatvapariNatithI prakRitinA svabhAvamAn sthit hovAthI prakRitinA svabhAvane paN ‘hun’ paNe anubhavato thako (arthAt prakRitinA svabhAvane paN ‘A hun chhun’ em anubhavato thako) karmaphaLane vede chhe- bhogave chhe;...’

AtmA chidAnandaghan prabhu ekalun Anandanun daL chhe. ahAhA...! gnAnAnandarasano samudra prabhu AtmA chhe. AvA potAnA dhruv svarUpane nahi oLakhavAthI tene anAdithI svarUpanun agnAn chhe. tethI agnAnavash rAg te hun chhun em mAnato thako te svaparanA ekatvagnAnathI, svaparanA ekatvadarshanathI ane svaparanI ekatvapariNatithI prakRitinA svabhAvamAn sthit thayo chhe. bhAI! A puNya-pApanAn je bhAv thAy chhe te prakRitino svabhAv chhe. ahA! prakRitinA svabhAvamAn Ubhelo te prakRitinA svabhAvane ‘hun’ paNe anubhavato thako karmaphaLane vede chhe-bhogave chhe.

are bhAI! chorAsI lAkhanA avatArano ghorAtighor dukhothI bharelo A