Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 211.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2178 of 4199

 

gāthā–211
अपरिग्गहो अणिच्छो भणिदो णाणी य णेच्छदि अधम्मं।
अपरिग्गहो अधम्मस्स जाणगो तेण सो होदि।।
२११।।
अपरिग्रहोऽनिच्छो भणितो ज्ञानी च नेच्छत्यधर्मम्।
अपरिग्रहोऽधर्मस्य ज्ञायकस्तेन स भवति।।
२११।।
have, gnānīne adharmano (pāpano) parigrah nathī em kahe chheḥ-
anichchhak kahyo aparigrahī, gnānī na ichchhe pāpane,
tethī na parigrahī pāpano te, pāpano gnāyak rahe. 211.
gāthārthaḥ– [अनिच्छः] anichchhakane [अपरिग्रहः] aparigrahī [भणितः] kahyo chhe

[च] ane [ज्ञानी] gnānī [अधर्मम्] adharmane (pāpane) [न इच्छति] ichchhato nathī, [तेन] tethī [सः] te [अधर्मस्य] adharmano [अपरिग्रहः] parigrahī nathī, [ज्ञायकः] (adharmano) gnāyak ja [भवति] chhe.

ṭīkāḥ– ichchhā parigrah chhe. tene parigrah nathī-jene ichchhā nathī. ichchhā to agnānamay bhāv chhe ane agnānamay bhāv gnānīne hoto nathī, gnānīne gnānamay ja bhāv hoy chhe; tethī agnānamay bhāv je ichchhā tenā abhāvane līdhe gnānī adharmane ichchhato nathī; māṭe gnānīne adharmano parigrah nathī. gnānamay evā ek gnāyakabhāvanā sadbhāvane līdhe ā (gnānī) adharmano kevaḷ gnāyak ja chhe.

e ja pramāṇe gāthāmān ‘adharma’ shabda palaṭīne tenī jagyāe rāg, dveṣh, krodh, mān, māyā, lobh, karma, nokarma, man, vachan, kāy, shrotra, chakṣhu, dhrāṇ, rasan ane sparshan-e soḷ shabdo mūkī, soḷ gāthāsūtro vyākhyānarūp karavān ane ā upadeshathī bījān paṇ vichāravān.

*
samayasār gāthā 211ḥ mathāḷun

have, gnānīne adharmano (pāpano) parigrah nathī em kahe chheḥ-

* gāthā 211ḥ ṭīkā uparanun pravachan *

‘ichchhā parigrah chhe.’ shun kahyun? ke koī paṇ padārthanī ichchhā te parigrah chhe.