Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 254-256.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2561 of 4199

 

gāthā 2pa4 thī 2pa6
कम्मोदएण जीवा दुक्खिदसुहिदा हवंति जदि सव्वे।
कम्मं च ण देसि तुमं दुक्खिदसुहिदा कह कया ते।। २५४।।
कम्मोदएण जीवा दुक्खिदसुहिदा हवंति जदि सव्वे।
कम्मं च ण दिंति तुहं कदोसि कहं दुक्खिदो तेहिं।। २५५।।
कम्मोदएण जीवा दुक्खिदसुहिदा हवंति जदि सव्वे।
कम्मं च ण दिंति तुहं कह तं सुहिदो कदो तेहिं।। २५६।।
कर्मोदयेन जीवा दुःखेतसुखिता भवन्ति यदि सर्वे।
कर्म च न ददासि त्वं दुःखितसुखिताः कथं कृतास्ते।। २५४।।
कर्मोदयेन जीवा दुःखितसुखिता भवन्ति यदि सर्वे।
कर्म च न ददति तव कृतोऽसि कथं दुःखितस्तैः।। २५५।।
कर्मोदयेन जीवा दुःखितसुखिता भवन्ति यदि सर्वे।
कर्म च न ददति तव कथं त्वं सुखितः कृतस्तैः।। २५६।।
have pūchhe chhe ke ā adhyavasāy agnān kaī rīte chhe? teno uttar kahe chheḥ-
jyān karma–udaye jīv sarve dukhit tem sukhī thatā,
tun karma to deto nathī, ten kem dukhit–sukhī karyā? 2pa4.
jyān karma–udaye jīv sarve dukhit tem sukhī bane,
te karma tuj detā nathī, to dukhit kem karyo tane? 2pap.
jyān karma–udaye jīv sarve dukhit tem sukhī bane,
te karma tuj detā nathī, to sukhit kem karyo tane? 2pa6.
gāthārthaḥ– [यदि] jo [सर्वे जीवाः] sarva jīvo [कर्मोदयेन] karmanā udayathī

[दुःखितसुखिताः] duḥkhī-sukhī [भवन्ति] thāy chhe, [च] ane [त्वं] tun [कर्म] temane karma to [न ददासि] deto nathī, to (he bhāī!) ten [ते] temane [दुःखितसुखिताः] duḥkhī-sukhī [कथं कृताः] kaī rīte karyā?