Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 169.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2563 of 4199

 

samayasār gāthā 2pa4 thī 2pa6 ] [ 83

(वसन्ततिलका)
अज्ञानमेतदधिगम्य परात्परस्य
पश्यन्ति ये मरणजीवितदुःखसौख्यम्।
कर्माण्यहंकृतिरसेन चिकीर्षवस्ते
मिथ्याद्रशो नियतमात्महनो भवन्ति।।
१६९।।

pharī ā ja arthane draḍh karatun ane āgaḷanā kathananī sūchanārūp kāvya have kahe chheḥ-

shlokārthaḥ– [एतत् अज्ञानम् अधिगम्य] ā (pūrve kahelī mānyatārūp) agnānane pāmīne [ये परात् परस्य मरण–जीवित–दुःख–सौख्यम् पश्यन्ति] je puruṣho parathī paranān maraṇ, jīvan, duḥkh, sukh dekhe chhe arthāt māne chhe, [ते] te puruṣho- [अहंकृतिरसेन कर्माणि चिकीर्षवः] ke jeo e rīte ahaṅkār-rasathī karmo karavānā ichchhak chhe (arthāt ‘hun ā karmone karun chhun’ evā ahaṅkārarūpī rasathī jeo karma karavānī- māravā-jivāḍavānī, sukhī-duḥkhī karavānī-vāñchhā karanārā chhe) teo- [नियतम्] niyamathī [मिथ्याद्रशः आत्महनः भवन्ति] mithyādraṣhṭi chhe, potānā ātmāno ghāt karanārā chhe.

bhāvārthaḥ– jeo parane māravā-jivāḍavāno tathā sukh-duḥkh karavāno abhiprāy kare chhe teo mithyādraṣhṭi chhe. teo potānā svarūpathī chyut thayā thakā rāgī, dveṣhī, mohī thaīne potāthī ja potāno ghāt kare chhe, tethī hinsak chhe. 169.

* * *
samayasār gāthā 2pa4 thī 2pa6ḥ mathāḷun

have pūchhe chhe ke ā adhyavasāy agnān kaī rīte chhe? teno uttar kahe chheḥ-

* gāthā 2pa4 thī 2pa6ḥ ṭīkā uparanun pravachan *

‘pratham to, jīvone sukh-duḥkh kharekhar potānā karmanā udayathī ja thāy chhe,...’ juo, ā pāchhun āvyun. jem agāu ‘jīvone jīvit kharekhar potānā āyukarmanā udayathī ja chhe’-em kahyun hatun tem ahīn paṇ līdhun ke ‘jīvone sukh-duḥkh kharekhar potānā karmanā udayathī ja thāy chhe.’ ā vyavahāranun kathan chhe. ahīn siddha shun karavun chhe? ke jīvone bījo koī sukh-duḥkh karī shakato nathī. ā siddha karavā jīvone karmanā udayathī sukhaduḥkh thāy chhe em kahyun chhe. bākī karma to jaḍ chhe, enāthī kāī jīvane sukh-duḥkh thāy? na thāy. āne sukhanī sāmagrī-paisā,