Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 266.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2626 of 4199

 

gāthā–266
दुक्खिदसुहिदे जीवे करेमि बंधेमि तह विमोचेमि।
जा एसा मूढमदी णिरत्थया सा हु दे मिच्छा।। २६६।।
दुःखितसुखितान् जीवान् करोमि बन्धयामि तथा विमोचयामि।
या एषा मूढमतिः निरर्थिका सा खलु ते मिथ्या।।
२६६।।

ā rīte bandhanā kāraṇapaṇe (-kāraṇ tarīke) nakkī karavāmān āvelun je adhyavasān te potānī arthakriyā karanārun nahi hovāthī mithyā chhe-em have darshāve chheḥ-

karun chhun dukhī–sukhī jīvane, vaḷī baddha–mukta karun are!
ā mūḍh mati tuj chhe nirarthak, tethī chhe mithyā khare. 266.

gāthārthaḥ– he bhāī! ‘[जीवान्] hun jīvone [दुःखितसुखितान्] duḥkhī-sukhī [करोमि] karun chhun, [बन्धयामि] bandhāvun chhun [तथा विमोचयामि] tathā mukāvun chhun, [या एषा ते मूढमतिः] evī je ā tārī mūḍh mati (-mohit buddhi) chhe [सा] te [निरर्थिका] nirarthak hovāthī [खलु] kharekhar [मिथ्या] mithyā (-khoṭī) chhe.

ṭīkāḥ– hun par jīvone duḥkhī karun chhun, sukhī karun chhun ityādi tathā bandhāvun chhun, mukāvun chhun ityādi je ā adhyavasān chhe te badhuy, parabhāvano paramān vyāpār nahi hovāne līdhe potānī arthakriyā karanārun nahi hovāthī, ‘hun ākāshanā phūlane chūṇṭun chhun’ evā adhyavasānanī māphak mithyārūp chhe, kevaḷ potānā anarthane māṭe ja chhe (arthāt mātra potāne ja nukasānanun kāraṇ thāy chhe, parane to kāī karī shakatun nathī).

bhāvārthaḥ– je potānī arthakriyā (-prayojanabhūt kriyā) karī shakatun nathī te nirarthak chhe, athavā jeno viṣhay nathī te nirarthak chhe. jīv par jīvone duḥkhī-sukhī ādi karavānī buddhi kare chhe, parantu par jīvo to potānā karyā duḥkhī-sukhī thatā nathī; tethī te buddhi nirarthak chhe ane nirarthak hovāthī mithyā chhe-khoṭī chhe.

*