Pravachan Ratnakar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 272.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 2698 of 4199

 

gāthā–272
एवं ववहारणओ पडिसिद्धो जाण णिच्छयणएण।
णिच्छयणयासिदा पुण मुणिणो पावंति णिव्वाणं।। २७२।।
एवं व्यवहारनयः प्रतिषिद्धो जानीहि निश्चयनयेन।
निश्चयनयाश्रिताः पुनर्मुनयः प्राप्नुवन्ति निर्वाणम्।। २७२।।
have ā arthane gāthāmān kahe chheḥ-
vyavahāranay e rīt jāṇ niṣhiddha nishchayanay thakī;
nishchayanayāshrit munivaro prāpti kare nirvāṇanī. 272.
gāthārthaḥ– [एवं] e rīte (pūrvokta rīte) [व्यवहारनयः] (parāshrit evo)

vyavahāranay [निश्चयनयेन] nishchayanay vaḍe [प्रतिषिद्धः जानीहि] niṣhiddha jāṇ; [पुनः निश्चयनयाश्रिताः] nishchayanayane āshrit [मुनयः] munio [निर्वाणम्] nirvāṇane [प्राप्नुवन्ति] pāme chhe.

ṭīkāḥ– ātmāshrit (arthāt sva-āshrit) nishchayanay chhe, parāshrit (arthāt

parane āshrit) vyavahāranay chhe. tyān, pūrvokta rīte parāshrit samasta adhyavasān (arthāt potānā ne paranā ekapaṇānī mānyatāpūrvak pariṇaman) bandhanun kāraṇ hovāne līdhe mumukṣhune teno (-adhyavasānano) niṣhedh karatā evā nishchayanay vaḍe kharekhar vyavahāranayano ja niṣhedh karāyo chhe, kāraṇ ke vyavahāranayane paṇ parāshritapaṇun samān ja chhe (-jem adhyavasān parāshrit chhe tem vyavahāranay paṇ parāshrit chhe, temān taphāvat nathī). ane ā vyavahāranay e rīte niṣhedhavāyogya ja chhe; kāraṇ ke ātmāshrit nishchayanayano āshray karanārāo ja (karmathī) mukta thāy chhe ane parāshrit vyavahāranayano āshray to ekānte nahi mukta thato evo abhavya paṇ kare chhe.

bhāvārthaḥ– ātmāne paranā nimittathī je anek bhāvo thāy chhe te badhā

vyavahāranayanā viṣhay hovāthī vyavahāranay to parāshrit chhe, ane je ek potāno svābhāvik bhāv chhe te ja nishchayanayano viṣhay hovāthī nishchayanay ātmāshrit chhe. adhyavasān paṇ vyavahāranayano ja viṣhay chhe tethī adhyavasānano tyāg te vyavahāranayano ja tyāg chhe, ane pahelānī gāthāomān adhyavasānanā tyāgano upadesh chhe te