Pravachansar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 99.

< Previous Page   Next Page >


Page 186 of 513
PDF/HTML Page 217 of 544

 

186pravachanasAr[ bhagavAnashrIkundakund-
नेच्छति स खलु परसमय एव द्रष्टव्यः ।।९८।।
अथोत्पादव्ययध्रौव्यात्मकत्वेऽपि सद्द्रव्यं भवतीति विभावयति
सदवट्ठिदं सहावे दव्वं दव्वस्स जो हि परिणामो
अत्थेसु सो सहावो ठिदिसंभवणाससंबद्धो ।।९९।।
सदवस्थितं स्वभावे द्रव्यं द्रव्यस्य यो हि परिणामः
अर्थेषु स स्वभावः स्थितिसंभवनाशसंबद्धः ।।९९।।

इह हि स्वभावे नित्यमवतिष्ठमानत्वात्सदिति द्रव्यम् स्वभावस्तु द्रव्यस्य ध्रौव्यो- त्पादोच्छेदैक्यात्मकपरिणामः यथैव हि द्रव्यवास्तुनः सामस्त्येनैकस्यापि विष्कम्भक्रम- सति सत्तैव द्रव्यं भवतीति प्रज्ञापयतिसदवट्ठिदं सहावे दव्वं द्रव्यं मुक्तात्मद्रव्यं भवति किं कर्तृ सदिति शुद्धचेतनान्वयरूपमस्तित्वम् किंविशिष्टम् अवस्थितम् क्व स्वभावे स्वभावं कथयति दव्वस्स जो हि परिणामो तस्य परमात्मद्रव्यस्य संबन्धी हि स्फु टं यः परिणामः केषु विषयेषु अत्थेसु

A pramANe hovAthI (em nakkI thayun ke) dravya svayamev sat chhe. Am je mAnato nathI te kharekhar parasamay ja mAnavo. 98.

have utpAdavyayadhrauvyAtmak hovA chhatAn dravya ‘sat’ chhe em darshAve chhe
dravyo svabhAv viShe avasthit, tethI ‘sat’ sau dravya chhe;
utpAd -dhrauvya -vinAshayut pariNAm dravyasvabhAv chhe. 99.

anvayArtha[स्वभावे] svabhAvamAn [अवस्थितं] 1avasthit (hovAthI) [द्रव्यं] dravya [सत्] ‘sat’ chhe; [द्रव्यस्य] dravyano [यः हि] je [स्थितिसंभवनाशसंबद्धः] utpAdavyayadhrauvya sahit [परिणामः] pariNAm [सः] te [अर्थेषु स्वभावः] padArthono svabhAv chhe.

TIkAahIn (vishvane viShe) svabhAvamAn nitya avasthit hovAthI dravya ‘sat chhe. svabhAv dravyano dhrauvya -utpAd -vinAshanI ekatAsvarUp pariNAm chhe.

jem dravyanun 2vAstu samagrapaNA vaDe (akhanDapaNA vaDe) ek hovA chhatAn, vistAr- 1. avasthit = rahelun; Takelun. 2. dravyanun vAstu = dravyano sva -vistAr; dravyanun svakShetra; dravyanun sva -kad; dravyanun sva -daL. (vAstu = ghar;

raheThAN; nivAsasthAn; Ashray; bhUmi.)