Pravachansar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 99.

< Previous Page   Next Page >


Page 186 of 513
PDF/HTML Page 217 of 544

 

नेच्छति स खलु परसमय एव द्रष्टव्यः ।।९८।।
अथोत्पादव्ययध्रौव्यात्मकत्वेऽपि सद्द्रव्यं भवतीति विभावयति
सदवट्ठिदं सहावे दव्वं दव्वस्स जो हि परिणामो
अत्थेसु सो सहावो ठिदिसंभवणाससंबद्धो ।।९९।।
सदवस्थितं स्वभावे द्रव्यं द्रव्यस्य यो हि परिणामः
अर्थेषु स स्वभावः स्थितिसंभवनाशसंबद्धः ।।९९।।

इह हि स्वभावे नित्यमवतिष्ठमानत्वात्सदिति द्रव्यम् स्वभावस्तु द्रव्यस्य ध्रौव्यो- त्पादोच्छेदैक्यात्मकपरिणामः यथैव हि द्रव्यवास्तुनः सामस्त्येनैकस्यापि विष्कम्भक्रम- सति सत्तैव द्रव्यं भवतीति प्रज्ञापयतिसदवट्ठिदं सहावे दव्वं द्रव्यं मुक्तात्मद्रव्यं भवति किं कर्तृ सदिति शुद्धचेतनान्वयरूपमस्तित्वम् किंविशिष्टम् अवस्थितम् क्व स्वभावे स्वभावं कथयति दव्वस्स जो हि परिणामो तस्य परमात्मद्रव्यस्य संबन्धी हि स्फु टं यः परिणामः केषु विषयेषु अत्थेसु

ā pramāṇe hovāthī (em nakkī thayun ke) dravya svayamev sat chhe. ām je mānato nathī te kharekhar parasamay ja mānavo. 98.

have utpādavyayadhrauvyātmak hovā chhatān dravya ‘sat’ chhe em darshāve chheḥ

dravyo svabhāv viṣhe avasthit, tethī ‘sat’ sau dravya chhe;
utpād -dhrauvya -vināshayut pariṇām dravyasvabhāv chhe. 99.

anvayārthaḥ[स्वभावे] svabhāvamān [अवस्थितं] 1avasthit (hovāthī) [द्रव्यं] dravya [सत्] ‘sat’ chhe; [द्रव्यस्य] dravyano [यः हि] je [स्थितिसंभवनाशसंबद्धः] utpādavyayadhrauvya sahit [परिणामः] pariṇām [सः] te [अर्थेषु स्वभावः] padārthono svabhāv chhe.

ṭīkāḥahīn (vishvane viṣhe) svabhāvamān nitya avasthit hovāthī dravya ‘sat chhe. svabhāv dravyano dhrauvya -utpād -vināshanī ekatāsvarūp pariṇām chhe.

jem dravyanun 2vāstu samagrapaṇā vaḍe (akhaṇḍapaṇā vaḍe) ek hovā chhatān, vistār-

186pravachanasār[ bhagavānashrīkundakund-

1. avasthit = rahelun; ṭakelun.
2. dravyanun vāstu = dravyano sva -vistār; dravyanun svakṣhetra; dravyanun sva -kad; dravyanun sva -daḷ. (vāstu = ghar;
raheṭhāṇ; nivāsasthān; āshray; bhūmi.)