Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shlok: 194.

< Previous Page   Next Page >


Page 148 of 186
PDF/HTML Page 160 of 198

 

148 ] [ puruShArthasiddhiupAy मिश्रः] sachitta mishra AhAr, [सचित्तसम्बन्धः] sachittanA sambandhavALo AhAr [दुष्पक्वः] duShpakav AhAr, [च अपि] ane [अभिषवः] 1abhiShav AhAr, [अमी] A [पञ्च] pAnch atichAr [षष्ठशीलस्य] chhaThThA shIl arthAt bhog–upabhog–parimANavratanA chhe.

TIkA– ‘हि सचितः आहारः सचित्तमिश्रः आहारः सचित्तसंबन्धः आहारः च दुःपक्वः आहारः अभिषवाहारः इति अमी पञ्च अतीचाराः षष्ठशीलस्य सन्ति।’ 1–jIvasahit kAchI lIlI (lIlotarI) vastuno AhAr levo, 2–lIlotarInA mishraNavALI vastuno AhAr levo, 3–lIlotarI DhAnkI hoy tevI vastuno AhAr levo, 4–evI vastuno AhAr karavo je sArI rIte randhAyelI na hoy, ati randhAyelI vA adhakacharI randhAyelI hoy tathA pa–gariShTha, kAmoddIpak vastuno AhAr karavo. –e pAnch bhogopabhogaparimANavratanA atichAr chhe.

bhAvArtha– joke A bhogopabhogaparimAN shikShAvrat pALanAr shrAvak hajI sachittano tyAgI nathI topaN sachittatyAg pratimAnA pAlananA abhyAs mATe tathA khAvAnA padArthomAn adhik lAlasA maTADavA mATe ja teNe A atichAr TALavA joIe. 192.

vaiyAvRutta atithisamvibhAganA pAnch atichAr

परदातृव्यपदेशः सचित्तनिक्षेपतत्पिधाने च।
कालस्यातिक्रमणं मात्सर्य्यं चेत्यतिथिदाने।। १९४।।

anvayArtha– [परदातृव्यपदेशः] paradAtRuvyapadesh, [सचित्तनिक्षेपतत्पिधाने च] sachittanikShep ane sachittapidhAn, [कालस्यातिक्रमणं] kALano atikram [च] ane [मात्सर्य्यं] mAtsarya–[इति] e rIte [अतिथिदाने] atithisamvibhAgavratanA pAnch atichAr chhe.

TIkA– ‘अतिथिदाने परदातृव्यपदेशः अतिथिदाने सचित्तनिक्षेपः अतिथिदाने सचित्तपिधानं अतिथिदाने कालस्य अतिक्रमणं च अतिथिदाने मात्सर्य्यं–इति पञ्च अतीचाराः वैयाव्रतस्य सन्ति।’ artha–1–gharanun kAm adhik hovAthI potAnA hAthe dAn na detAn bIjAnA hAthe apAvavun, 2–AhAranI vastune lIlA pAndaDAmAn mUkI _________________________________________________________________ 1. dugdha dhRutAdik rasamishrit kAmotpAdak AhAr.