Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shravak Dharma Vyakhyan Shlok: 20-21.

< Previous Page   Next Page >


Page 25 of 186
PDF/HTML Page 37 of 198

 

puruShArthasiddhiupAy ] [ 2p

shrAvakadharma vyAkhyAn

je jIv munidharmano bhAr upADI na shake tenA nimitte AchArya AgaL shrAvakadharmanun vyAkhyAn kare chhe. tyAn shrAvakane dharmasAdhanamAn shun kahevun tenun vyAkhyAn kare chhe.

एवं सम्यग्दर्शनबोधचरित्रत्रयात्मको नित्यम्।
तस्यापि मोक्षमार्गो भवति निषेव्यो यथाशक्ति।। २०।।

anvayArtha– [एवं] A rIte [तस्यापि] te gRuhasthane paN [यथाशक्ति] potAnI shakti anusAr [सम्यग्दर्शनबोधचरित्रत्रयात्मकः] samyagdarshan, samyaggnAn ane samyakchAritra e traN bhedarUp [मोक्षमार्गः] muktino mArga [नित्यं] sarvadA [निषेव्यः] sevan karavA yogya [भवति] thAy chhe.

TIkA– ‘‘तस्य अपि यथाशिक्त एवं मोक्षमार्गः निषेव्य भवति’’– te gRuhasthane paN potAnI shakti anusAr AgaL jenun varNan kare chhe te prakAre mokShamArga sevan karavA yogya chhe.

bhAvArtha– munine to mokShamArganun sevan sampUrNapaNe hoy chhe ane gRuhasthe paN potAnI shakti pramANe mokShamArganun thoDunghaNun sevan karavun. kAraN ke dharmanun bIjun koI ang nathI ke jenun sevan karavAthI potAnun bhalun thAy. kevo chhe mokShamArga? ‘‘सम्यग्दर्शनबोधचरित्रत्रयात्मकः’ samyagdarshan, samyaggnAn, samyakchAritranun trik jenun svarUp chhe. judA judA traNe mokShamArga nathI. traNe maLIne mokShamArga chhe. 20.

A traNemAn pratham kone grahaN karavun te kahe chhe–

तत्रादौ सम्यक्त्वं समुपाश्रयणीयमखिलयत्नेन।
तस्मिन्
सत्येव यतो भवति ज्ञानं चरित्रं च।। २१।।

anvayArtha– [तत्रादौ] e traNemAn pratham [अखिलयत्नेन] samasta prakAre sAvadhAnatArUp yatnathI [सम्यक्त्वं] samyagdarshan [समुपाश्रयणीयम्] sArI rIte angIkAr karavun joIe. [यतः] kem ke [तस्मिन् सति एव] te hotAn ja [ज्ञानं] samyaggnAn [च] ane [चारित्रं] samyakchAritra [भवति] thAy chhe.