Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 172-173.

< Previous Page   Next Page >


Page 131 of 186
PDF/HTML Page 143 of 198

 

puruṣhārthasiddhiupāy ] [ 131

arthaḥ– satpuruṣhone dān devāthī kalpatarunī jem shobhā paṇ thāy chhe ane manavāñchhit phaḷanī prāpti paṇ thāy chhe. lobhī, pāpī puruṣhone dān āpavāthī maḍadānī ṭhāṭhaḍīnī jem shobhā to thāy paṇ duḥkh paṇ thāy chhe. jem ke maḍadānī ṭhāṭhaḍī shaṇagārīne kāḍhavāthī lokamān kīrti thāy paṇ gharanā svāmīne duḥkh āpanār bane chhe, evī ja rīte apātra vagerene dān āpavāthī sansāramān loko to vakhāṇ kare chhe paṇ tenun phaḷ kharāb ja thāy chhe, sārun thatun nathī. 171.

dān āpavāthī hinsāno tyāg thāy chheḥ–

हिंसायाः पर्यायो लोभोऽत्र निरस्यते यतो दाने।
तस्मादतिथिवितरणं
हिंसाप्युपरमणमेवेष्टम्।। १७२।।

anvayārthaḥ– [यतः] kāraṇ ke [अत्र दाने] ahīn dānamān [हिंसायाः] hinsānā [पर्यायः] paryāy [लोभः] lobhano [निरस्यते] nāsh karavāmān āve chhe, [तस्मात्] tethī [अतिथिवितरणं] atithidānane [हिंसाव्युपरमणमेव] hinsāno tyāg ja [इष्टम्] kahyo chhe.

ṭīkāḥ– ‘यतः अत्र दाने हिंसायाः पर्यायः लोभः तिरस्यते तस्मात् अतिथि वितरणं हिंसाव्युपरमणं एव इष्टम्।’ arthaḥ–ā dānamān hinsāno ek bhed je lobh chhe teno tyāg thāy chhe tethī atithi pātrane dān devun te hinsāno ja tyāg chhe.

bhāvārthaḥ– kharekhar jyāre āpaṇo antaraṅg kaṣhāy je lobh chhe teno tyāg thāy chhe tyāre ja āpaṇā pariṇām bāhya vastumān vitaraṇ karavānā thāy chhe, tethī lobh kaṣhāyano tyāg ja kharun dān chhe ane lobh kaṣhāy bhāvahinsāno ek bhed chhe, tethī je satpuruṣh dān kare chhe teo ja kharī rīte ahinsāvrat pāḷe chhe. 172.

गृहमागताय गुणिने मधुकरवृत्या परानपीडयते।
वितरति यो नातिथये स कथं न हि लोभवान् भवति।। १७३।।

anvayārthaḥ– [यः] je gr̥uhastha [गृहमागताय] gher āvelā [गुणिने] sanyamādi guṇavān evā ane [मधुकरवृत्या] bhramar samān vr̥uttithī [परान्] bījāone [अपीडयते] pīḍā na devāvāḷā [अतिथये] atithi sādhune [न वितरति] bhojanādi deto nathī, [सः] te [लोभवान्] lobhī [कथं] kem [न हि भवति] na hoy?