Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). GyAnAdhikAr Shlok: 42 samyakgyAnanu swarup lakshaN.

< Previous Page   Next Page >


Page 108 of 315
PDF/HTML Page 132 of 339

 

118 ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
2
gnAnAdhiAkAr
अथ दर्शनरूपं धर्मं व्याख्याय ज्ञानरूपं तं व्याख्यातुमाह
अन्यूनमनतिरिक्तं याथातथ्यं विना च विपरीतात्
निःसन्देहं वेद यदाहुस्तज्ज्ञानमागमिनः ।।४२।।

‘वेद’ वेत्ति ‘यत्तदाहुर्ब्रुवते ‘ज्ञानं भावश्रुतरूपं के ते ? ‘आगमिनः’ आगमज्ञाः कथं वेद ? ‘निःसन्देहं’ निःसंशयं यथा भवति तथा ‘बिना च विपरीतात्’ विपरीताद्विपर्ययाद्विनैव विपर्ययव्यवच्छेदेनेत्यर्थः तथा ‘अन्यूनं’ परिपूर्णं सकलं वस्तुस्वरूपं

have samyagdarshanarUp dharmanun vyAkhyAn karIne gnAnarUp dharmanun vyAkhyAn karavAne kahe chhe

samyaggnAnanun svarup (lakShaN)
shlok 42

anvayArtha :[यत् ] je (vastusvarUpane) [अन्यूनम् ] nyUnatA rahit, [अनतिरिक्तं ] adhikatArahit, [विपरीतात् विना ] viparItatA vinAviparItatA rahit, [च ] ane [निःसंदेहम् ] sandeharahit [याथातथ्यं ] jem chhe tem [वेद ] jANe chhe, [तत् ] tene [आगमिनः ] gaNadharo yA shrutakevalIo [ज्ञानं ] samyaggnAn [आहुः ] kahe chhe.

TIkA :यद् वेद तद् आगमिनः ज्ञानं आहुः’ je (nIchenI rIte) jANe chhe tene AgamanA jANanArA (gaNadharo athavA shrutakevalIo) bhAvashrutarUp gnAn kahe chhe. kevI rIte jANe chhe? निःसंदेहं’ nisanshayapaNe विना च विपरीतात्’ viparyay rahit javiparyayanA vyavachchhed pUrvakevo artha chhe. tathA अन्यूनं’ paripUrNasakal vastusvarUpane nahi ke nyUn vikal vastusvarUpane.