Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 64 pAnch aNuvratdhAriomA prasiddh thayelAnA nAm MAtang chAndALni kathA.

< Previous Page   Next Page >


Page 160 of 315
PDF/HTML Page 184 of 339

 

170 ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
मातंगो धनदेवश्च वारिषेणस्ततः परः
नीली जयश्च संप्राप्ताः पूजातिशयमुत्तमम् ।।६४।।
हिंसादिविरत्यणुव्रतात् मातंगेन चांडालेन उत्तमः पूजातिशयः प्राप्तः
अस्य कथा

सुरम्यदेशे पोदनपुरे राज महाबलः नन्दीश्वराष्टभ्यां राज्ञा अष्टदिनानि

जीवामारणघोषणायां कृतायां बलकुमारेण चात्यन्तमांसाक्तेन कंचिदपि पुरुषमपश्यता

राजोद्याने राजकीयमेण्ढकः प्रच्छन्नेन मारयित्वा संस्कार्यं भक्षितः राज्ञा च मेण्ढकमारणवार्तामाकर्ण्य रुष्टेन मेण्ढकमारको गवेषयितुं प्रारब्धः तदुद्यानमालाकारेण च

pAnch aNuvratadhAArIomAn prasiddha thayelAnnAn nAm
shlok 64

anvayArtha :[मातङ्ग] yamapAl nAmano chAnDAl, [धनदेवः ] dhanadev sheTh, [वारिषेणः ] vAriSheN nAmano rAjakumAr, [ततः परः ] te pachhI [नीली ] vaNikaputrI nIlI [च ] ane [जयः ] rAjaputra jayakumAr [उत्तमम् ] uttam [पूजातिशयं ] AdarsatkArane [संप्राप्ताः ] pAmyAn chhe.

TIkA :ahinsANuvratanA prabhAvathI (yamapAl) chAnDAl uttam ati Adar satkAr pAmyo.

1. mAtang (chAnMAl)nI kathA

podanApur nAmanA suramya deshamAn mahAbal nAmano rAjA hato. nandIshvaravratanI aShTamInA divase rAjAe jyAre ATh divas sudhI jIv nahi mAravA mATe ghoShaNA karI (DhanDhero pITAvyo), tyAre mAns khAvAmAn atyant Asakta balakumAre, rAjAnA bagIchAmAn koIpaN puruShane nahi joI, rAjAnA menDhAne chhUpI rIte mArIne tene sanskArI (pakAvI) khAI gayo. menDhAne mAryAnI vAt sAmbhaLIne rAjA roShe bharAyo ane teNe menDhAnA mAranArane १. पोदनापुरे कग पाठः २. पुत्रो बलः घ ३. राजाज्ञया घ ४. जीवामाणे घ ५. राज्योद्याने

ग पाठः ६. प्रच्छन्नो घ