Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 254 of 315
PDF/HTML Page 278 of 339

 

264 ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ bhagavAnashrIkundakund-

इत्थं दीयमानस्य फलं दर्शयन्नाह

गृहकर्मणापि निचितं कर्म विमार्ष्टि खलु गृहविमुक्तानाम्
अतिथीनां प्रतिपूजा रुधिरमलं धावते वारि ।।११४।।

विमार्ष्टि स्फे टयति खलु स्फु टं किं तत् ? कर्म पापरूपं कथंभूतं ? निचितमपि उपार्जितमपि पुष्टमपि वा केन ? गृहकर्मणा सावद्यव्यापारेण कोऽसौ कर्त्री ? प्रतिपूजा दानं केषां अतिथीनां न विद्यते तिथिर्येषां तेषां किंविशिष्टानां ? गृहविमुक्तानां svIkAr karI tathA shok ane viShAdano tyAg karI, jeno lobh shithil (mand) thayo chhe evA shrAvakane avashya ahinsA hoy chhe.’’

‘‘A atithisamvibhAgvaiyAvRutya shikShAvratamAn dravyaahinsA to pragaT chhe ja, kem ke dAn devAthI bIjAnI kShudhAtRuShAnI pIDA maTe chhe tathA dAtA lobhano tyAg kare chhe, tethI bhAvaahinsA paN thAy chhe arthAt dAn karanAr ahinsA vratanun pAlan kare chhe.’’1 113.

A pramANe ApavAmAn AvelA dAnanun phaL darshAvIne kahe chhe

dAnanun phaL
shlok 114

anvayArtha :[खलु ] kharekhar jem [वारि ] jaL [रुधिरम् ] lohIne [अलम् ] sArI rIte [धावते ] dhUe chhe, (sAph kare chhe) tem [गृहविमुक्तानाम् ] gRuhatyAgI [अतिथीनाम् ] atithijanone [प्रतिपूजा ] Apelun yathAyogya AhArAdi dAn, [गृहकर्मणा ] gRuhakAryathI [निचितं ] sanchit karelAn [कर्म अपि ] pApono paN [खलु ] kharekhar [विमार्ष्टि ] nAsh kare chhe.

TIkA :विमार्ष्टि’ nAsh kare chhe. खलु’ kharekharnakkI. shun te? कर्म’ pAparUp karmane. kevAn (karmane)? निचितं अपि’ upArjitpoShelAn (karmane) paN. केन’ shA vaDe (upArjit)? गृहकर्मणा’ pApayukta vyApAr vaDe. kartA koN? प्रतिपूजा’ dAn. kone? अतिथीनां’ jemane (AvavA mATe) koI tithi (divas) nishchit nathI tevA atithijanone. 1. juo puruShArthasiddhiupAy gujarAtI AvRutti, shlok 173174 TIkA tathA bhAvArtha.