kahAnajainashAstramALA ]
गृहरहितानां । अस्यैवार्थस्य समर्थनार्थं दृष्टान्तमाह — रुधिरमलं धावते वारि । अलं शब्दो यथार्थे । अयमर्थो रुधिरं यथा मलिनमपवित्रं च वारि कर्तृ निर्मलं पवित्रं च धावते प्रक्षालयति तथा दानं पापं विमार्ष्टि ।।११४।।
तपोनिधिषु यतिषु । प्रणतेः प्रणामकरणादुच्चैर्गोत्रं भवति । तथा kevA prakAranA (atithione)? ‘गृहविमुक्तानाम्’ gRuharahit (gRuhatyAgI). A ja arthanun samarthan karavA mATe draShTAnta kahe chhe – ‘रुधिरमलं धावते वारि’ ‘अलं’ shabda yathArthanA arthamAn chhe. artha A chhe — jem malin – apavitra rudhirane nirmaL – pavitra pANI (kartA) dhUe chhe – sArI rIte sAph kare chhe (arthAt jem pANI rudhirathI melane sAph kare chhe), tem dAn pApane dhoI nAkhe chhe – dUr kare chhe.
bhAvArtha : — jem jaL rudhirane (lohIne) pUratI rIte sAph kare chhe, tem gRuhatyAgI atithijanone Apelun AhArAdinun dAn, pApamay gRuhakAryothI sanchit (upArjit) karalAn pApane paN nakkI nAsh kare chhe. 114.
have paDigAhanA Adi nav prakAranAn puNyakAryo karatAn shenAthI shun – shun phaL prApta thAy chhe? te kahe chhe —
anvayArtha : — [तपोनिधिषु ] tapasvI munione [प्रणतेः ] praNAm karavAthI [उच्चैर्गोत्रं ] uchcha gotra, [दानात् ] dAn devAthI [भोगः ] bhog, [उपासनात् ] (temanI) upAsanAthI [पूजा ] pratiShThA – mAnyatA, [भक्तेः ] (temanI) bhaktithI [सुंदररूपं ] sundar rUp ane [स्तवनात् ] (temanI) stuti karavAthI [कीर्तिः ] kIrti (prApta thAy chhe.)
TIkA : — ‘तपोनिधिषु’ tapanA nidhAnarUp yatio pratye ‘प्रणतेः’ praNAm karavAthI ‘उच्चैः गोत्रंः’ uchcha gotra prApta thAy chhe tathA ‘दानात्’ bhojanashuddhirUp dAnathI bhoganI