Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 129 sanlekhanAnA atichAro.

< Previous Page   Next Page >


Page 285 of 315
PDF/HTML Page 309 of 339

 

kahAnajainashAstramALA ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ 295
अधुना संल्लेखनाया अतिचारानाह
जीवितमरणाशंसे भयमित्रस्मृतिनिदाननामानः
संल्लेखनातिचाराः पञ्च जिनेन्द्रैः समादिष्टाः ।।१२९।।

जीवितं च मरणं च तयोराशंसे आकांक्षे भयमिहपरलोकभयं इहलोकभयं हि क्षुत्पिपासापीडादिविषयं परलोकभयंएवंविधदुर्धरानुष्ठानाद्विशिष्टं फलं परलोके भविष्यति न वेति मित्रस्मृतिः बाल्याद्यवस्थायां सहक्रीडितमित्रानुस्मरणं निदानं भाविभोगाद्याकांक्षणं एतानि पंचनामानि येषां ते तन्नामानः संल्लेखनायाः पंचातिचाराः जिनेन्द्रैस्तीर्थकरैः समादिष्टा आगमे प्रतिपादिताः ।।१२९।। smaraN nathI? temanun anukaraN karI jIvandhan AdimAn nirvAnchhak thaI antarbAhya pariShahanA tyAgapUrvak sAmyabhAvathI nirupAdhimAn sthir thaI AnandAmRutanun pAn kar......vagere......’’2 127128.

have sanllekhanAnA atichAro kahe chhe

sanllekhanAnA atichAro
shlok 129

anvayArtha :[जीवितमरणाशंसे ] jIvavAnI tathA maraNanI AkAnkShA karavI, [भयमित्रस्मृतिनिदाननामानः ] bhay karavo, mitrone yAd karavA ane AgAmI bhavamAn bhogonI ichchhA karavIe [पञ्च ] pAnch [संल्लेखनातिचाराः ] sanllekhanAnA atichAro chheem [जिनेन्द्रैः ] jinendra bhagavAn dvArA [समादिष्टाः ] kahevAmAn Avyun chhe.

TIkA :जीवितमरणाशंसे’ jIvan ane maraNanI AkAnkShA, भयमित्रस्मृतिः’ भयंA lok tathA paralokano bhay, kShudhAtRuShAnI pIDAdi sambandhI A lokano bhay, ane AvA durdhar anuShThAnathI (tapashcharaNathI) paralokamAn vishiShTa phaL maLashe ke nahite paralokano bhay, मित्रस्मृतिः’ bAlyAdi avasthAmAn je mitro sAthe krIDA karI hatI tenun smaraN, निदानं’ bhAvi bhogo AdinI AkAnkShAte nAmanA sanllekhanAnA pAnch atichAro chheem जिनेन्द्रैः समादिष्टाः’ tIrthankaroe kahyun chheAgamamAn pratipAdan karyun chhe. १. मरणशंसाभयमित्रस्मृति घ 2. juo, puruShArthasiddhiupAy, gujarAtI AvRutti shlok 178no visheSh.