Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 21 anga sahit samyagdarshannu sAmarthy.

< Previous Page   Next Page >


Page 67 of 315
PDF/HTML Page 91 of 339

 

kahAnajainashAstramALA ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ 77

ननु सम्यग्दर्शनस्याष्टभिरङ्गैः प्ररूपितैः किं प्रयोजनं ? तद्विलस्याप्यस्य संसारोच्छेदनसामर्थ्यसंभवादित्याशंक्याह

नांगहीनमलं छेत्तुं दर्शनं जन्मसन्ततिम्
न हि मन्त्रोऽक्षरन्यूनो निहन्ति विषवेदनां ।।२१।।

‘दर्शनं’ कर्तृ ‘जन्मसन्ततिं’ संसारप्रबन्धं ‘छेत्तुं’ उच्छेदयितुं ‘नालं’ न समर्थं कथंभूतं सत्, ‘अंगहीनं’ अंगैर्निःशंकितत्वादिस्वरूपैर्हीनं विकलं अस्यैवार्थस्य समर्थनार्थं दृष्टान्तमाह‘न ही’त्यादि सर्पादिदष्टस्य प्रसृतसर्वांगविषवेदनस्य तदपहरणार्थं प्रयुक्तो मंत्रोऽक्षरेणापि न्यूनो हीनो ‘न हि’ नैव ‘निहन्ति’ स्फोटयति विषवेदनां ततः dravyalingIne A upachAr lAgu paDato nathI, kem ke tene samyaktva thayun nathI.

samyaktvanAn ango sambandhI je ATh draShTAnto (kathArUpe) ApyAn chhe te A draShTie samajavAn. 1920.

samyagdarshananAn ATh angonun prarUpaN karavAnun shun prayojan? kAraN ke tenA vinA paN tene (samyagdarshanane) sansArano nAsh karavAnun sAmarthya sambhave chhe. evI AshankA karIne kahe chhe

angasahit samyagdarshananun sAmarthya
shlok 21

anvayArtha :[अंगहीनं ] ang rahit [दर्शनं ] samyagdarshan [जन्मसंततिम् ] janmamaraNanI paramparAno [छेत्तुं ] nAsh karavAne [न अलं ] samartha nathI. jem [अक्षरन्यूनः ] akSharahIn [मंत्रः ] mantra [विषवेदनां ] viShavedanAne [न हि निहन्ति ] nAsh karI shakato ja nathI.

TIkA :अङ्गहीनं दर्शनं जन्मसंततिं छेत्तुं न अलं’ nishankitatvAdi svarUp angothI rahit hoy, evun samyagdarshan sansAranA prabandhano (sansAranI santatino) uchchhed karavAne samartha nathI. A ja arthanA samarthanane mATe draShTAnt kahe chhe. न हि इत्यादि’ sarpAdithI DasAyelA ane sarva angomAn prasarelA viShanI vedanAvALA manuShyanI viShavedanAne १. स्फे टयति घ०