Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). GyAnAdhikAr Shlok: 42 samyakgyAnanu swarup lakshaN.

< Previous Page   Next Page >


Page 108 of 315
PDF/HTML Page 132 of 339

 

118 ]

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār
[ bhagavānashrīkundakund-
2
gnānādhiākār
अथ दर्शनरूपं धर्मं व्याख्याय ज्ञानरूपं तं व्याख्यातुमाह
अन्यूनमनतिरिक्तं याथातथ्यं विना च विपरीतात्
निःसन्देहं वेद यदाहुस्तज्ज्ञानमागमिनः ।।४२।।

‘वेद’ वेत्ति ‘यत्तदाहुर्ब्रुवते ‘ज्ञानं भावश्रुतरूपं के ते ? ‘आगमिनः’ आगमज्ञाः कथं वेद ? ‘निःसन्देहं’ निःसंशयं यथा भवति तथा ‘बिना च विपरीतात्’ विपरीताद्विपर्ययाद्विनैव विपर्ययव्यवच्छेदेनेत्यर्थः तथा ‘अन्यूनं’ परिपूर्णं सकलं वस्तुस्वरूपं

have samyagdarshanarūp dharmanun vyākhyān karīne gnānarūp dharmanun vyākhyān karavāne kahe chhe

samyaggnānanun svarup (lakṣhaṇ)
shlok 42

anvayārtha :[यत् ] je (vastusvarūpane) [अन्यूनम् ] nyūnatā rahit, [अनतिरिक्तं ] adhikatārahit, [विपरीतात् विना ] viparītatā vināviparītatā rahit, [च ] ane [निःसंदेहम् ] sandeharahit [याथातथ्यं ] jem chhe tem [वेद ] jāṇe chhe, [तत् ] tene [आगमिनः ] gaṇadharo yā shrutakevalīo [ज्ञानं ] samyaggnān [आहुः ] kahe chhe.

ṭīkā :यद् वेद तद् आगमिनः ज्ञानं आहुः’ je (nīchenī rīte) jāṇe chhe tene āgamanā jāṇanārā (gaṇadharo athavā shrutakevalīo) bhāvashrutarūp gnān kahe chhe. kevī rīte jāṇe chhe? निःसंदेहं’ niḥsanshayapaṇe विना च विपरीतात्’ viparyay rahit javiparyayanā vyavachchhed pūrvakevo artha chhe. tathā अन्यूनं’ paripūrṇasakal vastusvarūpane nahi ke nyūn vikal vastusvarūpane.