Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 243 of 315
PDF/HTML Page 267 of 339

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār    
[ 253    

एतेषां परिहारं कृत्वा किं तद्दिनेऽनुष्ठातव्यमित्याह

धर्मामृतं सतृष्णः श्रवणाभ्यां पिबतु पाययेद्वान्यान्
ज्ञानध्यानपरो वा भवतूपवसन्नतन्द्रालुः ।।१०८।।

उपवसन्नुपवासं कुर्वन् धर्मामृतं पिबतु धर्म एवामृतं सकलप्राणिनामाप्यायकत्वात् तत् पिबतु काभ्यां ? श्रवणाभ्यां कथंभूतः ? सतृष्णः साभिलाषः पिबन् न पुनरुपरोधादिवशात् पाययेद् वान्यान् स्वयमवगतधर्मस्वरूपस्तु अन्यतो धर्मामृतं पिबतु

shrāvakanā mahāvratamān ane munionā mahāvratamān pher chhe, kāraṇ ke

‘‘vāstavamān jene pratyākhyānāvaraṇ krodhmānmāyālobhano abhāv thaī gayo chhe te ja mahāvratī sanyamī kahevāy chhe, paṇ jene te kaṣhāyono abhāv thayo nathī paṇ tene dravyarūp pāñche pāpono abhāv thaī gayo hoy to tene upachārathī mahāvrat chhe, kharī rīte mahāvrat nathī. kem ke pūrṇa sanyam (chhaṭhṭhā) pramatta guṇasthānamān ja sharū thāy chhe ane pramatta guṇasthān pratyākhyānāvaraṇ kaṣhāyanā abhāv vinā thatun nathī........’’ (shlok 160no bhāvārtha).

temano parihār (tyāg) karīne upavāsanā divase shun karavun joīe te kahe chhe

upavāsanā divase kartavya
shlok 108

anvayārtha :[उपवसन् ] upavās karanār vyaktie [सतृष्णः ] abhilāṣhapūrvak (utkaṇṭhit thatā thakā) [श्रवणाभ्याम् ] kān dvārā, [धर्मामृतम् ] dharmarūpī amr̥utane pīo [वा ] ane [अतन्द्रालुः ] ālasya rahit thatā thakā [ज्ञानध्यानपरः ] gnān ane dhyānamān tatpar (lavalīn) [भवतु ] raho.

ṭīkā :उपवसन् धर्मामृतम् पिबतु’ sarva prāṇīone puṣhṭi ane tr̥upti āpanār hovāthī ja dharma amr̥ut chhe. te dharmāmr̥utane upavās karanār pīo. shā vaḍe? श्रवणाभ्याम्’ kān vaḍe. kevā vartatā thakā? सतृष्णः’ abhilāṣhāpūrvak, nahi ke koīnā dabāṇathī पाययेत् वा अन्यान्’ pote dharmanun svarūp (visheṣhapaṇe) na jāṇyun hoy, to te anya dvārā dharmāmr̥ut pīo ane jo pote dharmanun svarūp (visheṣhapaṇe) jāṇyun hoy, to jemaṇe dharmanun