264 ]
विमार्ष्टि स्फे टयति । खलु स्फु टं । किं तत् ? कर्म पापरूपं । कथंभूतं ? निचितमपि उपार्जितमपि पुष्टमपि वा । केन ? गृहकर्मणा सावद्यव्यापारेण । कोऽसौ कर्त्री ? प्रतिपूजा दानं । केषां अतिथीनां न विद्यते तिथिर्येषां तेषां । किंविशिष्टानां ? गृहविमुक्तानां svīkār karī tathā shok ane viṣhādano tyāg karī, jeno lobh shithil (mand) thayo chhe evā shrāvakane avashya ahinsā hoy chhe.’’
‘‘ā atithisamvibhāg – vaiyāvr̥utya shikṣhāvratamān dravyaahinsā to pragaṭ chhe ja, kem ke dān devāthī bījānī kṣhudhā – tr̥uṣhānī pīḍā maṭe chhe tathā dātā lobhano tyāg kare chhe, tethī bhāvaahinsā paṇ thāy chhe arthāt dān karanār ahinsā vratanun pālan kare chhe.’’1 113.
ā pramāṇe āpavāmān āvelā dānanun phaḷ darshāvīne kahe chhe —
anvayārtha : — [खलु ] kharekhar jem [वारि ] jaḷ [रुधिरम् ] lohīne [अलम् ] sārī rīte [धावते ] dhūe chhe, (sāph kare chhe) tem [गृहविमुक्तानाम् ] gr̥uhatyāgī [अतिथीनाम् ] atithijanone [प्रतिपूजा ] āpelun yathāyogya āhārādi dān, [गृहकर्मणा ] gr̥uhakāryathī [निचितं ] sañchit karelān [कर्म अपि ] pāpono paṇ [खलु ] kharekhar [विमार्ष्टि ] nāsh kare chhe.
ṭīkā : — ‘विमार्ष्टि’ nāsh kare chhe. ‘खलु’ kharekhar – nakkī. shun te? ‘कर्म’ pāparūp karmane. kevān (karmane)? ‘निचितं अपि’ upārjit – poṣhelān (karmane) paṇ. ‘केन’ shā vaḍe (upārjit)? ‘गृहकर्मणा’ pāpayukta vyāpār vaḍe. kartā koṇ? ‘प्रतिपूजा’ dān. kone? ‘अतिथीनां’ jemane (āvavā māṭe) koī tithi (divas) nishchit nathī tevā atithijanone. 1. juo puruṣhārthasiddhi – upāy gujarātī āvr̥utti, shlok 173 – 174 ṭīkā tathā bhāvārtha.