Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 255 of 315
PDF/HTML Page 279 of 339

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār    
[ 265    

गृहरहितानां अस्यैवार्थस्य समर्थनार्थं दृष्टान्तमाहरुधिरमलं धावते वारि अलं शब्दो यथार्थे अयमर्थो रुधिरं यथा मलिनमपवित्रं च वारि कर्तृ निर्मलं पवित्रं च धावते प्रक्षालयति तथा दानं पापं विमार्ष्टि ।।११४।।

साम्प्रतं नवप्रकारेषु प्रतिग्रहादिषु क्रियमाणेषु कस्मात् कि फलं सम्पद्यत इत्याह
उच्चैर्गोत्रं प्रणतेर्भोगो दानादुपासनात्पूजा
भक्तेः सुन्दररूपं स्तवनात्कीर्तिस्तपोनिधिषु ।।११५।।

तपोनिधिषु यतिषु प्रणतेः प्रणामकरणादुच्चैर्गोत्रं भवति तथा kevā prakāranā (atithione)? गृहविमुक्तानाम्’ gr̥uharahit (gr̥uhatyāgī). ā ja arthanun samarthan karavā māṭe draṣhṭānta kahe chheरुधिरमलं धावते वारि’ ‘अलं’ shabda yathārthanā arthamān chhe. artha ā chhejem malinapavitra rudhirane nirmaḷpavitra pāṇī (kartā) dhūe chhe sārī rīte sāph kare chhe (arthāt jem pāṇī rudhirathī melane sāph kare chhe), tem dān pāpane dhoī nākhe chhedūr kare chhe.

bhāvārtha :jem jaḷ rudhirane (lohīne) pūratī rīte sāph kare chhe, tem gr̥uhatyāgī atithijanone āpelun āhārādinun dān, pāpamay gr̥uhakāryothī sañchit (upārjit) karalān pāpane paṇ nakkī nāsh kare chhe. 114.

have paḍigāhanā ādi nav prakāranān puṇyakāryo karatān shenāthī shunshun phaḷ prāpta thāy chhe? te kahe chhe

navadhāā bhinavadhāā bhakikakatanun phaḷtanun phaḷ
shlok 115

anvayārtha :[तपोनिधिषु ] tapasvī munione [प्रणतेः ] praṇām karavāthī [उच्चैर्गोत्रं ] uchcha gotra, [दानात् ] dān devāthī [भोगः ] bhog, [उपासनात् ] (temanī) upāsanāthī [पूजा ] pratiṣhṭhāmānyatā, [भक्तेः ] (temanī) bhaktithī [सुंदररूपं ] sundar rūp ane [स्तवनात् ] (temanī) stuti karavāthī [कीर्तिः ] kīrti (prāpta thāy chhe.)

ṭīkā :तपोनिधिषु’ tapanā nidhānarūp yatio pratye प्रणतेः’ praṇām karavāthī उच्चैः गोत्रंः’ uchcha gotra prāpta thāy chhe tathā दानात्’ bhojanashuddhirūp dānathī bhoganī