318 ]
उत्कृष्ट उद्दिष्टविरतिलक्षणैकादशगुणस्थानयुक्तः श्रावको भवति । कथंभूतः ? चेलखण्डधरः कौपीनमात्रवस्त्रखण्डधारकः आर्यलिंगधारीत्यर्थः । तथा भैक्ष्याशनो भिक्षाणां समूहो भैक्ष्यं तदश्नातीति भैक्ष्याशनः । किं कुर्वन् ? तपस्यन् तपः कुर्वन् । किं कृत्वा ? परिगृह्य गृहीत्वा । कानि ? व्रतानि । क्व ? गुरूपकण्ठे गुरुसमीपे । किं कृत्वा ? इत्वा गत्वा । किं तत् ? मुनिवनं मुन्याश्रमं । कस्मात् ? गृहतः ।।१४७।।
तपः कुर्वन्नपि यो ह्यागमज्ञः सन्नेवं मन्यते तदा श्रेयोज्ञाता भवतीत्याह —
ṭīkā : — ‘उत्कृष्टः’ uddiṣhṭatyāgarūp agiyāramī pratimādhārī shrāvak chhe. kevo chhe? ‘चेलखण्डधरः’ kaupīn ane khaṇḍavastra dhāraṇ karanār arthāt āryaliṅgadhārī – evo artha chhe. ‘भैक्ष्याशनः’ bhikṣhāno samūh te bhaikṣhya, tenun bhojan karanār (bhikṣhāthī bhojan karanār). shun karato? ‘तपस्यन्’ tap karato. shun karīne? ‘परिगृह्य’ grahaṇ karīne. shun (grahaṇ karīne)? ‘व्रतानि’ vrato. kyān (grahīne)? ‘गुरूपकण्ठे’ gurunī samīpamān. shun karīne? इत्वा jaīne. shun te? ‘मुनिवनं’ muninā āshrame (jaīne). kyāthī? ‘गृहतः’ gherathī (jaīne).
bhāvārtha : — je ghar chhoḍīne muninā āshrame jaīne gurunī samīpe vrat dhāraṇ karīne tap kare chhe, bhikṣhāthī bhojan kare chhe (arthāt potānā māṭe banāvelun bhojan letā nathī, parantu shrāvak potānā māṭe banāvelā bhojanamānthī bhaktipūrvak bhojan āpe to te laī shake chhe) ane kaupīn (laṅgoṭī) tathā khaṇḍavastra (evī chādar ke jenāthī māthun ḍhāṅke to pag khullā rahe ane pag ḍhāṅke to māthun khullun rahe) dhāraṇ kare chhe, te utkr̥uṣhṭa shrāvak – kṣhullak yā ailak – uddiṣhṭatyāg pratimādhārī chhe. 147.
tap karato thako ane nishchayathī āgamane jāṇato thako je shrāvak āvun māne chhe te tyāre shreṣhṭha gnātā thāy chhe, em kahe chhe —
anvayārtha : — [पापं ] pāp [जीवस्य ] jīvano [अरातिः ] shatru chhe [च ] ane