54 ]
ममेत्थं विद्यालाभः संजात इति कथिते तेनोक्तं मम विद्यां देहि, येन त्वया सह पुष्पादिकं गृहीत्वा वंदनाभक्तिं करोमीति । ततः श्रेष्ठिना तस्योपदेशो दत्तः । तेन च कृष्णचतुर्दश्यां स्मशाने वटवृक्षपूर्वशाखायामष्टोत्तरशतपादं दर्भशिक्यं बन्धयित्वा तस्य तले तीक्ष्णसर्वशस्त्राण्यूर्ध्वमुखानि धृत्वा गंधपुष्पादिकं दत्वा शिक्यमध्ये प्रविश्य षष्ठोपवासेन पंचनमस्कारानुच्चार्यं छुरिकयैकैकं पादं छिंतदाऽधो जाज्वल्यमानप्रहरणसमूहमालोक्य भीतेन तेन संचिंतितं — यदि श्रेष्ठिनो वचनमसत्यं भवति तदा मरणं भवतीति शंकितमना वारंवारं चटनोत्तरणं करोति । एतस्मिन् प्रस्तावे प्रजापालस्य राज्ञः कनकाराज्ञीहारं दृष्ट्वांजनसुंदर्या विलासिन्या रागावागर्तोजनचोरो भणितः । यदि मे कनकाराज्ञ्या हारं ददासि तदा भर्त्ता त्वं नान्यथेति । ततो गत्वा रात्रौ हारं चोरयित्वांऽजनचोर आगच्छन् हारोद्योतेन ज्ञातोंऽगरक्षैः कोट्टपालैश्च १ध्रियमाणो हारं त्यक्त्वा प्रणश्य गतः, वटतले बटुकं दृष्ट्वा तस्मान्मंत्रं गृहीत्वा
sheṭhathī em kahevāmān āvatān, teṇe ( – baṭuke) kahyunḥ ‘‘mane paṇ ā vidyā āpo jethī hun tamārī sāthe puṣhpādi laīne vandanā – bhakti karun.’’
pachhī sheṭhe tene upadesh āpyo. (pachhī sheṭhe tene vidyā siddha karavānī vidhi batāvī.)
teṇe ( – baṭuke) kāḷīchaudashanī rātre smashānamān vaḍanā vr̥ukṣhanī pūrvashākhāmān ekaso āṭh pādavāḷun (dorīvāḷun) darbhanun shīkun bāndhīne tenī nīche badhā prakāranān tīkṣhṇa shastro ūrdhvamūkhe rākhyān, pachhī gandh – puṣhpādi laīne, shīkāmadhye teṇe pravesh karyo. chhaṭhṭhā upavāse pañch namaskāro uchchārīne chharī vaḍe ek ek pādane chhedatān teṇe (nīche) chaḷakatān hathiyāronā samūhane joī bhayabhīt thaī vichāryunḥ
‘‘jo sheṭhanun vachan asatya nīvaḍe to maraṇ nīpaje.’’ e pramāṇe manamān vichārīne – shaṅkā lāvīne te vāramvār chaḍh-ūtar kare chhe. te samay daramiyān prajāpāl rājānī kanakarāṇīno hār joīne añjananī sundarī vilāsinīe rātre āvelā añjanachorane kahyunḥ
‘‘jo tun mane kanakarāṇīno hār āpe to tun māro dhaṇī, nahi to nahi.’’ pachhī jaīne rātre hār chorīne añjanachor jyāre āvato hato, tyāre hāranā prakāshathī aṅgarakṣhakoe ane koṭavāḷoe tene oḷakhyo ane pakaḍavā jatān te (chor) hārane १. गृहीष्यमाणः इति पाठांतरम् ।