Samaysar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 36.

< Previous Page   Next Page >


Page 77 of 642
PDF/HTML Page 108 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

pUrvarang
77
अथ कथमनुभूतेः परभावविवेको भूत इत्याशङ्कय भावकभावविवेकप्रकारमाह
णत्थि मम को वि मोहो बुज्झदि उवओग एव अहमेक्को
तं मोहणिम्ममत्तं समयस्स वियाणया बेंति ।।३६।।
नास्ति मम कोऽपि मोहो बुध्यते उपयोग एवाहमेकः
तं मोहनिर्ममत्वं समयस्य विज्ञायका ब्रुवन्ति ।।३६।।
इह खलु फलदानसमर्थतया प्रादुर्भूय भावकेन सता पुद्गलद्रव्येणाभिनिर्वर्त्य-

shlokArtha[अपर-भाव-त्याग-दृष्टान्त-दृष्टिः] A parabhAvanA tyAganA draShTAntanI draShTi, [अनवम् अत्यन्त-वेगात् यावत् वृत्तिम् न अवतरति] jUnI na thAy e rIte atyant vegathI jyAn sudhI pravRuttine pAme nahi, [तावत्] te pahelAn ja [झटिति] tatkAL [सकल-भावैः अन्यदीयैः विमुक्ता] sakal anyabhAvothI rahit [स्वयम् इयम् अनुभूतिः] pote ja A anubhUti to [आविर्बभूव] pragaT thaI gaI.

bhAvArthaA parabhAvanA tyAganun draShTAnt kahyun te par draShTi paDe te pahelAn samasta anyabhAvothI rahit potAnA svarUpanun anubhavan to tatkAL thaI gayun; kAraN ke e prasiddha chhe ke vastune paranI jANyA pachhI mamatva rahetun nathI. 29.

have, ‘A anubhUtithI parabhAvanun bhedagnAn kevA prakAre thayun?’ evI AshankA karIne, pratham to je bhAvakabhAvmohakarmanA udayarUp bhAv, tenA bhedagnAnano prakAr kahe chhe

nathI moh te mAro kaI, upayog kevaL ek hun,
e gnAnane, gnAyak samayanA mohanirmamatA kahe. 36.

gAthArtha[बुध्यते] em jANe ke [मोहः मम कः अपि नास्ति]moh mAro kAI paN sambandhI nathI, [एकः उपयोगः एव अहम्] ek upayog chhe te ja hun chhun[ तं ] evun je jANavun tene [समयस्य] siddhAntanA athavA svaparanA svarUpanA [विज्ञायकाः] jANanArA [मोहनिर्ममत्वं] mohathI nirmamatva [ब्रुवन्ति] kahe chhe.

TIkAnishchayathI, (A mArA anubhavamAn) phaL devAnA sAmarthyathI pragaT thaIne

A gAthAno artha Am paN thAy chhejarAy moh mAro nathI, hun ek chhun’ evun upayog ja (AtmA ja) jANe te upayogane (AtmAne) samayanA jANanArA moh pratye nirmam (mamatA vinAno) kahe chhe.