Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 30 Gatha: 37.

< Previous Page   Next Page >


Page 79 of 642
PDF/HTML Page 110 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

pUrvarang
79
(स्वागता)
सर्वतः स्वरसनिर्भरभावं
चेतये स्वयमहं स्वमिहैकम्
नास्ति नास्ति मम कश्चन मोहः
शुद्धचिद्घनमहोनिधिरस्मि
।।३०।।

एवमेव च मोहपदपरिवर्तनेन रागद्वेषक्रोधमानमायालोभकर्मनोकर्ममनोवचनकायश्रोत्र- चक्षुर्घ्राणरसनस्पर्शनसूत्राणि षोडश व्याख्येयानि अनया दिशान्यान्यप्यूह्यानि

अथ ज्ञेयभावविवेकप्रकारमाह
णत्थि मम धम्मआदी बुज्झदि उवओग एव अहमेक्को
तं धम्मणिम्ममत्तं समयस्स वियाणया बेंति ।।३७।।

have A arthanun kaLasharUp kAvya kahe chhe

shlokArtha[ इह ] A lokamAn [ अहं ] hun [ स्वयं ] potAthI ja [ एकं स्वं ] potAnA ek AtmasvarUpane [ चेतये ] anubhavun chhun [ सर्वतः स्व-रस-निर्भर-भावं ] ke je svarUp sarvata potAnA nijarasarUp chaitanyanA pariNamanathI pUrNa bharelA bhAvavALun chhe; mATe [ मोहः ] A moh [ मम ] mAro [ कश्चन नास्ति नास्ति ] kAI paN lAgatovaLagato nathI arthAt ene ane mAre kAI paN nAto nathI. [ शुद्ध-चिद्-घन-महः-निधिः अस्मि ] hun to shuddha chaitanyanA samUharUp tejapunjano nidhi chhun. (bhAvakabhAvanA bhed vaDe Avun anubhavan kare.) 30.

evI ja rIte, gAthAmAn ‘moh’ pad chhe tene badalI, rAg, dveSh, krodh, mAn, mAyA, lobh, karma, nokarma, man, vachan, kAy, shrotra, chakShu, ghrAN, rasan, sparshane soL padanAn judAn judAn soL gAthAsUtro vyAkhyAnarUp karavAn ane A upadeshathI bIjAn paN vichAravAn.

have gneyabhAvanA bhedagnAnano prakAr kahe chhe

dharmAdi te mArAn nathI, upayog kevaL ek hun,
e gnAnane, gnAyak samayanA dharmanirmamatA kahe. 37.