Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 48 Gatha: 75.

< Previous Page   Next Page >


Page 141 of 642
PDF/HTML Page 172 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

kartAkarma adhikAr
141
(शार्दूलविक्रीडित)
इत्येवं विरचय्य सम्प्रति परद्रव्यान्निवृत्तिं परां
स्वं विज्ञानघनस्वभावमभयादास्तिघ्नुवानः परम्
अज्ञानोत्थितकर्तृकर्मकलनात् क्लेशान्निवृत्तः स्वयं
ज्ञानीभूत इतश्चकास्ति जगतः साक्षी पुराणः पुमान्
।।४८।।
कथमात्मा ज्ञानीभूतो लक्ष्यत इति चेत्
कम्मस्स य परिणामं णोकम्मस्स य तहेव परिणामं
ण करेइ एयमादा जो जाणदि सो हवदि णाणी ।।७५।।
कर्मणश्च परिणामं नोकर्मणश्च तथैव परिणामम्
न करोत्येनमात्मा यो जानाति स भवति ज्ञानी ।।७५।।

shlokArtha[ इति एवं ] e rIte pUrvakathit vidhAnathI, [ सम्प्रति ] hamaNAn ja (turat ja) [ परद्रव्यात् ] paradravyathI [ परां निवृत्तिं विरचय्य ] utkRuShTa (sarva prakAre) nivRutti karIne [ विज्ञानघनस्वभावम् परम् स्वं अभयात् आस्तिघ्नुवानः ] vignAnaghanasvabhAvarUp evA kevaL potAnA par nirbhayapaNe ArUDh thato arthAt potAno Ashray karato (athavA potAne nishankapaNe AstikyabhAvathI sthir karato), [ अज्ञानोत्थितकर्तृकर्मकलनात् क्लेशात् ] agnAnathI utpanna thayelI kartAkarmanI pravRuttinA abhyAsathI thayelA kleshathI [ निवृत्तः ] nivRutta thayelo, [ स्वयं ज्ञानीभूतः ] pote gnAnasvarUp thayo thako, [ जगतः साक्षी ] jagatano sAkShI (gnAtAdraShTA), [ पुराणः पुमान् ] purAN puruSh (AtmA) [ इतः चकास्ति ] ahInthI have prakAshamAn thAy chhe. 48.

have pUchhe chhe ke AtmA gnAnasvarUp arthAt gnAnI thayo em kaI rIte oLakhAy? tenun chihna (lakShaN) kaho. tenA uttararUp gAthA kahe chhe

pariNAm karma taNun ane nokarmanun pariNAm je
te nav kare je, mAtra jANe, te ja AtmA gnAnI chhe. 75.

gAthArtha[ यः ] je [ आत्मा ] AtmA [ एनम् ] A [ कर्मणः परिणामं च ] karmanA pariNAmane [ तथा एव च ] tem ja [ नोकर्मणः परिणामं ] nokarmanA pariNAmane [ न करोति ] karato nathI parantu [ जानाति ] jANe chhe [ सः ] te [ ज्ञानी ] gnAnI [ भवति ] chhe.