Samaysar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 248-249.

< Previous Page   Next Page >


Page 379 of 642
PDF/HTML Page 410 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

bandh adhikAr
379
कथमयमध्यवसायोऽज्ञानमिति चेत्
आउक्खयेण मरणं जीवाणं जिणवरेहिं पण्णत्तं
आउं ण हरेसि तुमं कह ते मरणं कदं तेसिं ।।२४८।।
आउक्खयेण मरणं जीवाणं जिणवरेहिं पण्णत्तं
आउं ण हरंति तुहं कह ते मरणं कदं तेहिं ।।२४९।।
आयुःक्षयेण मरणं जीवानां जिनवरैः प्रज्ञप्तम्
आयुर्न हरसि त्वं कथं त्वया मरणं कृतं तेषाम् ।।२४८।।
आयुःक्षयेण मरणं जीवानां जिनवरैः प्रज्ञप्तम्
आयुर्न हरन्ति तव कथं ते मरणं कृतं तैः ।।२४९।।

bhAvano pote kartA kahevAy chhe. mATe paramArthe koI koInun maraN karatun nathI. je parathI paranun maraN mAne chhe, te agnAnI chhe. nimittanaimittikabhAvathI kartA kahevo te vyavahAranayanun vachan chhe; tene yathArtha rIte (apekShA samajIne) mAnavun te samyaggnAn chhe.

have pUchhe chhe ke A adhyavasAy agnAn kaI rIte chhe? tenA uttararUpe gAthA kahe chhe

chhe AyukShayathI maraN jIvanun em jinadeve kahyun,
tun Ayu to harato nathI, ten maraN kyam tenun karyun? 248.
chhe AyukShayathI maraN jIvanun em jinadeve kahyun,
te Ayu tuj haratA nathI, to maraN kyam tArun karyun? 249.

gAthArtha(he bhAI! ‘hun par jIvone mArun chhun’ em je tun mAne chhe, te tArun agnAn chhe.) [जीवानां] jIvonun [मरणं] maraN [आयुःक्षयेण] AyukarmanA kShayathI thAy chhe em [जिनवरैः] jinavaroe [प्रज्ञप्तम्] kahyun chhe; [त्वं] tun [आयुः] par jIvonun Ayukarma to [न हरसि] harato nathI, [त्वया] to ten [तेषाम् मरणं] temanun maraN [कथं] kaI rIte [कृतं] karyun?

(he bhAI! ‘par jIvo mane mAre chhe’ em je tun mAne chhe, te tArun agnAn chhe.) [जीवानां] jIvonun [मरणं] maraN [आयुःक्षयेण] AyukarmanA kShayathI thAy chhe em