Samaysar-Gujarati (English transliteration). Sarvavishuddhagyan Adhikar Kalash: 193.

< Previous Page   Next Page >


Page 455 of 642
PDF/HTML Page 486 of 673

 

-9-
sarvavishuddhagnAn adhikAr
अथ प्रविशति सर्वविशुद्धज्ञानम्
(मन्दाक्रान्ता)
नीत्वा सम्यक् प्रलयमखिलान् कर्तृभोक्त्रादिभावान्
दूरीभूतः प्रतिपदमयं बन्धमोक्षप्रक्लृप्तेः
शुद्धः शुद्धः स्वरसविसरापूर्णपुण्याचलार्चि-
ष्टङ्कोत्कीर्णप्रकटमहिमा स्फू र्जति ज्ञानपुञ्जः
।।१९३।।
sarvavishuddha sugnAnamay, sadA AtamArAm;
parane kare na bhogave, jANe japi tasu nAm.

pratham TIkAkAr AchAryadev kahe chhe ke ‘have sarvavishuddhagnAn pravesh kare chhe’. mokShatattvano svAng nIkaLI gayA pachhI sarvavishuddhagnAn pravesh kare chhe. rangabhUmimAn jIv- ajIv, kartAkarma, puNya-pAp, Asrav, samvar, nirjarA, bandh ane mokShae ATh svAng AvyA, temanun nRitya thayun ane potapotAnun svarUp batAvI teo nIkaLI gayA. have sarva svAngo dUr thaye ekAkAr sarvavishuddhagnAn pravesh kare chhe.

tyAn pratham ja, mangaLarUpe gnAnapunj AtmAnA mahimAnun kAvya kahe chhe

shlokArtha[अखिलान् कर्तृ-भोक्तृ-आदि-भावान् सम्यक् प्रलयम् नीत्वा] samasta kartA- bhoktA Adi bhAvone samyak prakAre nAsh pamADIne [प्रतिपदम्] pade pade (arthAt karmanA kShayopashamanA nimittathI thatA darek paryAyamAn) [बन्ध-मोक्ष-प्रक्लृप्तेः दूरीभूतः] bandh-mokShanI rachanAthI dUr vartato, [शुद्धः शुद्धः] shuddhashuddha (arthAt je rAgAdik maL tem ja AvaraNbannethI rahit chhe evo), [स्वरस-विसर-आपूर्ण-पुण्य-अचल-अर्चिः] jenun pavitra achaL tej nijarasanA (gnAnarasanA, gnAnachetanArUpI rasanA) phelAvathI bharapUr chhe evo, ane [टङ्कोत्कीर्ण-प्रकट-महिमा] jeno mahimA TankotkIrNa pragaT chhe evo [अयं ज्ञानपुञ्जः स्फू र्जति] A gnAnapunj AtmA pragaT thAy chhe.